Болотный кот (Побережник) - страница 63

– Здравствуй, Кина, а где Лунген?

– На площадь пошел… вам подать завтрак?

– Да, будь добра.

– Садитесь, сейчас принесу, – ответила она и скрылась в дверном проеме кухни.

Две кружки густой сметаны и тарелка с чем-то хрустящим и сладким через минуту стояла на столе. Вкусно… мне очень понравилось, очень хотел спросить Тарина, что это, но не стал.

Спустя полчаса мы уже входили на рынок.

– Надо в лавку к ювелиру сначала, – сказал я.

– Тебе надо продать эти камни дороже или быстрее и без вопросов?

– Быстрее…

– Тогда пошли, тут недалеко.

Пройдя ряды торговцев тканью и одеждой, мы свернули к небольшому каменному домику с коваными решетками на окошках, которые больше похожи на бойницы. У дверей на низкой лавке сидел здоровяк, стриженный «под горшок» с увесистой дубинкой за поясом, который лишь проводил нас взглядом, когда мы вошли, толкнув тяжелую дверь из толстых досок. Свет внутрь проникал слабо, сырой и терпкий запах сразу ударил в нос.

– Почтенный Салс, ты еще жив? Не придавили тебя еще обманутые покупатели в темном проулке? – хохотнув, громко сказал Тарин.

– Большая Луна хоть и не одаряет меня своим благословенным светом, но шансов выжить у меня больше, чем у тебя, наемник Тарин, – выглянул из двери соседней комнаты плешивый старикан, показав, улыбаясь, гнилые зубы.

– Возможно, возможно, – кивнул Тарин.

– Снова пришел продать трофеи, о которых необязательно кому-то знать?

– Не я, мой друг хочет продать.

– Тарин…

– Не бойся, он мой помощник… так что веди с ним торг как будто со мной.

– Ну… я не знаю, – замялся старик, протерев рукавом лысину, – что у тебя, помощник?

– Вот, – я высыпал на стойку содержимое кошелька, выбрав монеты и ссыпав их обратно, оставив только камни.

Смахнув камни на медное блюдце, Салс подошел к окну и стал разглядывать их при свете.

– Редкие камни, – цокая языком, он катал каждый камень по блюдцу, – из самоцветных пещер в икербских землях…

– Сколько дашь за все? – спросил я.

– Полста золотых ноготков отсыплю и сто серебряных…

– Маловато, – нагло ответил я, даже не представляя, сколько это вообще и в какой валюте.

Посмотрел на Тарина, но тот в ответ лишь пожал плечами, улыбнувшись.

– Не могу больше деньгами дать, – сказал Салс и показал рукой на деревянный стеллаж, – может, выберешь чего из утвари или оружия, да сторгуемся?

– И что у тебя есть? – напустил я на себя важности и серьезности.

– А вот посмотри… посуда медная, есть ножи… вот два меча, один хартской ковки… есть вот лук хороший, колчан и две связки стрел с железными наконечниками… вдова охотника принесла на днях.