Дневная красавица (Кессель, Бунюэль) - страница 26

усопшим. Герцог — единственный, кто присутствует на мессе,— стоит на коленях, склонив голову

на руки.

Будуар герцога. Мажордом возвращается к Северине.

Мажордом. Это скоро кончится. Вы готовы?]

Северина. Что происходит?

Мажордом (чрезвычайно почтительно). Ничего не опасайтесь. (Расправляет складки вуали на

груди у Северины.) Вы знаете, те, кто были здесь до вас, только и просили разрешить им

вернуться. Но господин герцог в этих случаях очень строг... (Мажордом выходит из кадра, Северина — за ним. Черная вуаль на ней опускается до полу, но позволяет разглядеть сквозь

прозрачность ткани ее обнаженное тело. Мажордом ждет ее у дверей.) За мной, пожалуйста.

[Часовня пуста [Эпизод вырезан при монтаже.]. Мажордом убирает катафалк и помогает Северине

лечь в гроб. Дает ей последние советы.

Мажордом. Вот что... Главное — не шевелиться. Сложите руки, закройте глаза... Дышите как

можно незаметней. Я ухожу...

Одна в часовне — с закрытыми глазами, со сложенными на груди руками — Северина ждет].

Часовня погружена в полутьму. Входит герцог. У него в руках треножник, на котором укреплен

фотоаппарат и привязан букет лилий-асфоделий. Сильный удар грома, как предвестие пугающе

странной истории. Герцог закрывает дверь, отвязывает цветы от треножника и подходит к

Северине, лежащей в гробу на катафалке. Глаза у нее закрыты, руки сложены на груди. В четырех

углах катафалка горят свечи. Герцог пристально смотрит на нее. Потом снимает монокль и кладет

цветы на тело Северины.

Герцог. Я принес тебе лилии. Ты так их любила... (Склоняет голову.) Как ты прекрасна! Твоя кожа

стала еще белей. (Берет прядь волос Северины.) Твои волосы стали еще мягче... Девочка моя, любимая... (Наклонившись, с легка касается ее лица.) Какое у тебя холодное лицо... Ты помнишь, еще вчера мы играли с тобой. Мы смеялись, мы пели... И вот теперь ты тут, и ты не говоришь

ничего, ты лежишь неподвижно... Я хочу, чтоб ты простила меня. Я не виноват. Я слишком тебя

любил.

Стук в дверь. Герцог поднимает глаза. По ту сторону двери мажордом.

Мажордом. Господин герцог, я впущу кошек?

Герцог. Идите к черту с вашими кошками! (Устремив глаза на Северину.) Мы одни. Двери закрыты.

(Грустный смешок и снова серьезно.) Глаза твои больше не откроются, тело твое окоченело, нечисть сжирает твое сердце... И этот пьянящий запах мертвых цветов... (Он становится все более

возбужденным, его блуждающий взгляд скользит вниз.) И этот пьянящий запах асфоделий.

И продолжая шевелить губами, герцог исчезает под катафалком. Удар грома. Катафалк сотрясается

от каких-то толчков снизу. Где-то назойливо мяукают кошки. Северина открывает глаза и