— Не предполагала, что вы можете так думать, — произнесла Тэрина не оборачиваясь.
— Неужели я в ваших глазах такой идиот? — поинтересовался Майкл. — Или вы считаете, что человек в моем положении не должен иметь никаких чувств, если только это не касается денег?
— Я этого не говорила, — возразила Тэрина.
— Но вы так думаете.
— Нет. Я вообще о вас не думала. Смотрела на огни. А вы сказали словами все это. Я не настолько умна, чтобы додуматься самой.
Они долго молчали. Под покровом ночи появился корабль. На нем было море огоньков. Он развернулся и поплыл на юг, а небольшой буксир — на север. Тэрина глубоко вздохнула:
— Похоже на сказочную страну.
— Я тоже так думал, когда в первый раз увидел огни Монте-Карло, — ответил Майкл.
— Никогда не была в Монте-Карло. Наверное, красиво?
— Для меня красота означает одиночество. А мне всегда хотелось быть с кем-то, чтобы этот человек разделял мои мысли и чувства. Ведь иначе ощущение счастья было бы неполным.
— Должно быть, вы очень одиноки, если так говорите.
— Иногда настолько, что не мшу этого выносить. Но я терплю, я знаю, что одиночество не вечно: кто-то спасет от него… Сейчас мы на нейтральной территории, — говорил Майкл. — Вчера мы были в Англии, завтра будем во Франции. Разве вы не чувствуете, что мы тоже находимся между прошлым и будущим? Мы — Тэрина и Майкл!
— Прошлым и будущим, — с нежностью повторила Тэрина. — Но настоящее должно стать для нас прошлым…
— Нет! Будущим! — возразил Майкл.
— Не понимаю, что вы имеете в виду, — прошептала Тэрина.
— Думаю, понимаете. Оно уже близко, моя маленькая Тэрина. Нам не избежать этого.
— А нам бы хотелось? — Тэрина не знала, почему она задала этот вопрос. Майкл все больше и больше очаровывал ее. Она чувствовала его дыхание.
— Вы можете чувствовать по-другому. Но этого не избежать. Это — судьба и любовь.
Она попыталась увернуться, но его губы уже коснулись ее губ. Он поймал их и стал страстно целовать. Его горячий, властный поцелуй свел ее с ума, сделав пленницей.
На мгновение Тэрина оцепенела.
Затем словно молния пробежала по ее телу, вызывая доселе неведомое ей сладостное чувство. Все ее существо трепетало в ожидании чуда.
Они долго стояли, прижавшись друг к другу. Девушке казалось, что воды этого чудесного ласкового моря подхватили ее и унесли куда-то далеко-далеко. Она всецело подчинилась ему, не думая ни о чем и не чувствуя ничего, кроме блаженства.
Потом ее головка упала на плечо Майкла. Луна освещала их своим серебряным светом.
Он ничего не сказал, только крепче прижал ее к себе. Чувствуя его близость, ей еще сильнее захотелось убедиться, что никогда больше она не почувствует одиночества.