Тимоти поинтересовался, подавать ли ужин.
– Разумеется, – ответила леди Маргарет как-то скованно. – Мисс Уоррен наверняка проголодалась. А вот у меня аппетит пропал начисто.
– Из-за фон Литценберга? – спросила леди Анна и засмеялась. – Забавно! Кажется, я здесь единственная, кто его не боится.
– Так в Ричмонд-Касле его боятся? – спросила Лила настойчиво.
Леди Маргарет ответила тихо и глухо:
– Иногда, только иногда.
Они прошли в столовую, смежную с каминным залом. Весь первый этаж замка состоял из огромных залов, обставленных с расточительной роскошью, и Лила чувствовала себя как в королевском дворце.
Еда была обильная и вкусная, а Лила сильно проголодалась – она ничего не ела с полудня.
– Я сделала последний привал у пограничных столбов, – Лила постаралась деликатно объяснить свой волчий аппетит.
– У пограничных столбов? – испуганно переспросила леди Маргарет.
– Да, у тех, что за дорожным указателем на Ричмонд-Касл, – ответила Лила. – Они все прогнили и выглядят совершенно бесполезными.
Стоило Лиле вспомнить об этих столбах, как у нее по спине снова заструился липкий холодный пот. Но сейчас она сидела в шикарной столовой у пылающего камина, и ей не хотелось мучиться неприятными воспоминаниями – она и без того находилась в весьма двусмысленной ситуации.
Сестры обменялись быстрыми взглядами, а Тимоти выпустил из рук блюдо, упавшее на каменный пол с громким дребезжанием.
– Что-то не так с этими столбами? – Лила удивилась такой реакции.
– Смотря как к этому относиться, – ушла от ответа леди Маргарет.
– Их там больше нет, – сказала леди Анна.
– Как это нет? – удивилась Лила. – Я же их видела! И еще подумала, что, видимо, там когда-то была таможня Ричмондов.
Тимоти нервно переминался с ноги на ногу.
Леди Маргарет поменяла тему:
– Давайте обсудим все завтра! Надеюсь, вы переночуете у нас, мисс Уоррен?
– Почему ты не обращаешься к нашей гостье по имени? – спросила леди Анна.
Леди Маргарет вздрогнула и заставила себя улыбнуться:
– Почему бы и нет? Итак, Лила. А меня зовут Маргарет. Впрочем, вы это уже знаете.
– Да, Маргарет.
Теперь Лила чувствовала себя увереннее. После сытного ужина жизненные силы вернулись к ней, и она решила снова обратиться к волнующему ее вопросу:
– Маргарет, вы сказали, что нужно дождаться возвращения лорда Ричмонда, но я не могу ждать долго – я опасаюсь за здоровье моего отца: когда я уезжала, он плохо себя чувствовал.
– Разумеется, мы не смеем вас задерживать, Лила, но, с другой стороны, я полагаю, что вам бы следовало поговорить с братом.
«Такая нерешительность не сочетается с ее надменным видом», – подумала Лила, а вслух сказала: