Беспорядки в Йокогаме. Часть 1 (Цутому) - страница 3

— Инспектор, давай действуй!

— Э~, я?

— Не трать попусту время!

По виду этих партнеров было очевидно, что на работе подчиненный был более активен (скорее, у начальника было мало опыта). Тем не менее, не то чтобы он мог сейчас возражать.

— Хорошо, хорошо. Тогда, Инагаки-кун, не дай судну уйти.

— ...Если это сделаю, то могу его и потопить.

— Не волнуйся. Капитан возьмет на себя всю ответственность.

— ...Вот это да, на себя ответственность ты не берешь... — Инагаки разочарованно пожал плечами, при этом перезаряжая пистолет. Левой рукой он нажал переключатель на ручке и прицел, прикрепленный к стволу пистолета, засветился. Сразу же после этого он активировал WICAD — устройство расчета в форме револьвера — и встроенный специализированный CAD начал последовательность активации. Как только он нажал на спусковой крючок, активировалась последовательность магии.

Со стабилизированной траекторией и увеличенной пробивающей силой магией Движения и Веса, металлическая пуля прошла траекторию, установленную последовательностью магии, и пробила корму уходящего от берега маленького судна. Среди ночи прозвучали второй и третий выстрелы. Из поврежденной кормы пошла пена. По внешнему виду судна было ясно, что выстрелы успешно пробили акселератор.

— Хорошая работа, — спокойно похвалил подчиненного Тиба, после чего от его рук послышался звук, будто от открытия замка.

Видимо боккен, который он держал, был на самом деле мечом. С блестящим лезвием холодной стали в руках, Тиба прыгнул к судну с прыткостью, будто как у самого полководца Йошицунэ, перепрыгнув через ряд из восьми судов. Приземлившись на судно, он взмахнул лезвием и перерезал металлическую дверь на две части. Секретная техника меча — «Разрушение железа» семьи Тиба, одной из Ста семей. Техника не считает меч выкованным из железа и стали, но отождествляет само понятие «меч» и применяет магию типа Движений, чтобы резать последовательностью магии.

«Меч», отождествленный с единым понятием, превращается в молекулярное лезвие, которое не может разрушиться, затупиться, или сломаться и разрежет любое препятствие на пути удара.

Ещё раз взмахнув мечом чтобы расчистить путь, глава семьи Тиба, Тиба Тошиказу, в одиночку пошел вперед.


— Хорошая работа, инспектор.

— Серьезно, вот что называется напрасная трата времени и энергии. — Небо уже немного посветлело и инспектор Тиба пожаловался, будто эти обстоятельства не имеют ничего общего с ним. И подчиненного своего, который явно пытался сдержать смех, он не ругал.

Храбро ворвавшись на судно, он обнаружил, что на борту уже никого нет. Видимо, нелегалы уже эвакуировались через люк на дне судна и оставили люк открытым, чтобы позволить воде затопить судно. Неторопливая скорость, с которой оно шло ко дну, сильно ускорилась из-за оставленного Тибой отверстия, через которое свободно мог выходить воздух, увеличивая тем самым скорость затопления. К настоящему времени оно уже полностью было затоплено водой.