Божественное правосудие (Балдаччи) - страница 131

Нокс старался держаться невозмутимо.

— Где у вас больница? Хочу убедиться, что с ним все в порядке.

— Он, слава Богу, в порядке. Мы все здесь этому рады. Бен настоящий герой.

— Герой?

— Выручил двоих наших парней. Дэнни Райкера, когда тот в поезде попал в переплет, и Вилли Кумса, когда тот чуть не умер от наркотиков. Бен спас жизнь им обоим. А потом на Дэнни напали уже здесь, в городе. И Бен опять его выручил. Один одолел троих, как я слышал.

— Очень похоже на Бена, он всегда в гуще схватки. Я передам от вас привет, когда увижу его в больнице. Как мне ее найти?

— Время посещения больных давно закончилось, — напомнил Берни.

— Я попробую договориться. А если вдруг не получится, кто бы еще мог мне помочь?

— Поговорите с Аби Райкер. Она живет на ферме «Летняя ночь». Насколько я слышал, у них с Беном отношения.

Пожимая на прощание руку пожилому джентльмену, Нокс вложил ему в ладонь двадцатку.

— Могу вам предложить переночевать в гостиной. — Берни показал на помещение у себя за спиной.

— С благодарностью ловлю вас на слове.

Нокс вернулся к машине, стараясь унять нервную дрожь. Сел за руль и по извилистой дороге поехал из города. Ведя машину одной рукой, правой полез в бардачок. Достал пистолет и положил рядом на сиденье.

«Джон Карр, я иду».

ГЛАВА 58

Аннабель посмотрела на мобильник:

— Кто это трезвонит среди ночи?

— Может, Рубен? — спросил сидящий за рулем Калеб.

Нет. Номер незнакомый.

Она открыла телефон.

— Алло?

— Аннабель? Как жизнь?

— Какого болотного тебе надо?!

— До чего ж приятно слышать твой голосок! — радостно откликнулся Алекс.

— Я занята.

— Ничуть не сомневаюсь.

— Откуда ты звонишь? Номер незнакомый.

— Из таксофона.

— Почему из таксофона?

— Мой домашний, мобильный и служебный телефоны наверняка прослушиваются.

— Почему? — медленно проговорила она. — Нокс от тебя еще не отцепился?

— Как раз поэтому я и звоню. Мне был совершенно безумный звонок от Мелани, дочери Нокса. Она работает адвокатом в Вашингтоне. Так вот, ее отец пропал.

— Да никуда он не пропал! Гоняется за Оливером, а мы — за ним.

— И где все это происходит?

— В глуши юго-западной Виргинии. Так что можешь передать малютке Мелани, что ее папочка в полном порядке. Пока.

— Это еще не все. Дом Нокса перевернут вверх дном, там явно что-то искали. Не сказал бы, что это рядовое ограбление. Ну и самое главное: у меня был гость. Некто Маклин Хейес.

— Не знаю такого.

— Неудивительно. Это отставной генерал, теперь работающий в ЦРУ. Говорят, тот же Картер Грей, только еще более гнусный. К тому же он босс Нокса. Но и ему неизвестно, где тот сейчас находится. Значит, Нокс решил действовать на свой страх и риск.