Сладкая расплата (Хиггинс) - страница 139

Я сидела здесь, перед распахнутым холодильником, когда они вошли в гостиную. Фарзуф с Кайденом стояли бок о бок, ноги врозь, со скрещенными на груди руками. Я прикрыла рот рукой и посмотрела на Астерофа.

Он выглядел как всегда крепким, с длинными золотистыми волосами и угловатым лицом, будто только что сошел с обложки любовного романа. Он метался взглядом между мной и Кайденом и с суровым неодобрением остановился на мне.

— Да эта же пьяна до чертиков. Я не могу ничего увидеть.

— Увидеть что? — спросил Кайден уверенным голосом. Но ответа не последовало.

Я поняла, что, наверное, должна стоять в присутствии Князей, но, как только поднялась с пола, алкоголь накрыл меня с новой силой. Святой Моисей!Мое равновесие полностью исчезло, и я рухнула на диван, такой абсолютно восхитительный, что я не смогла сдержать смех.

— А ты времени не теряла, — заметил Фарзуф.

— А там еще есть, видите? — Я указала на открытый холодильник. — Я не все выпила. Хотите? — Я была такой милой. Патти будет мной гордиться.

— Я пас, — ответил Фарзуф, — но, думаю, тыможешь взять еще одну. — Он улыбнулся.

Я улыбнулась в ответ, потому что это было ужасно мило с его стороны, да и сама была согласна, что выпить еще бутылочку было прекрасной идеей.

Я рухнула на пол перед мини-холодильником. Достав две бутылочки, я уставилась на них, но все буквы прыгали перед глазами, поэтому пришлось повозиться, чтобы прочитать надписи. Я обернулась к трем мужчинам, молча наблюдавшим за мной. Я задумалась, почему Кайден, мой прекрасный Кай, выглядит таким разъяренным. Я улыбнулась им.

— Если я больше не нужен, тогда займусь своими делами, — сказал Астероф.

— Пока нет, — обратился к нему Фарзуф. — Может, позже. Спасибо, брат.

Астероф вышел из комнаты.

— Им нужно держать побольше текилы в этих чудных холодильничках, — пробубнила я, наседая на джин.

Фарзуф рассмеялся и посмотрел на Кайдена, прислонившегося к комоду со скрещенными на груди руками.

— Я говорил тебе, — сказал Кайден отцу. — Она больная. Идиотка. Поверить не могу, что ты думал, что между нами может что-тобыть.

Фарзуф лишь рассмеялся в ответ на злость своего сына, и смех этот был великолепен.

— Эх, ты не можешь винить меня за то, что я засомневался, когда ты даже не взглянул на стюардессу сегодня. Ты же обычно всегда наготове.

— Фуууу! — скривилась я. Хотелось вычистить эти слова из ушей.

— Видишь, — кивнув в мою сторону, произнес Кайден. — Полностью невменяемая.

Вдруг, без видимой на то причины, я расстроилась и откупорила бутылку джина.

— Ты и так в стельку, — прикрикнул Кайден. — Тебе больше не нужно.