– А он не испугался людоеда?
– Совсем не испугался. Он потом несколько дней ходил и кричал, как великан в сказке:
Фи-фай-фо-фам
Дух британца чую там,
Мертвый он или живой,
Попадет на завтрак мой.
И знаете, что он сказал?
Джордж пристроил подбородок на ладонь и слушал.
– Нет, расскажите.
– Сказал, что настоящий людоед не стал бы мямлить и говорить такую ерунду. – Изабелла почти рассмеялась этим воспоминаниям, но, словно подавившись, внезапно умолкла.
Джордж выпрямился. Этот вопрос, как и карточная игра, должны были отвлечь Изабеллу от мыслей о пропавшем сыне.
– Но у вас есть еще вопрос, – хрипло напомнила она.
Ему надо спросить про Рэддича, но как это сделать? Как поднять эту тему, не проявляя жестокости и не напоминая ей про еще одну потерю? После всего, что ей выпало, он не мог на это решиться.
– Пожалуй, я воспользуюсь своим вторым фантом позже, когда у меня будет возможность сыграть вам.
– А вы не можете придумать какой-нибудь другой вопрос?
– Я приберегу свой шанс для чего-то особо скандального. – Пусть думает, что на уме у него только флирт.
– А сейчас вы ничего такого придумать не можете?
– Ну, если вы настаиваете. Потом пусть не говорят, что я отступил перед опасностью. – Он демонстративно сделал вид, что задумался, побарабанил пальцами о подбородок, ехидно ухмыльнулся и впился в Изабеллу глазами.
Под его пронизывающим взглядом она заметно порозовела. Вот и отлично. Последние дни были не очень благоприятны для цвета ее лица.
– Хорошо. – Изабелла приложила руку к груди. – О чем вы думаете?
– Я должен отвечать честно? Ведь не вы выиграли.
– Да, – ответила она низким приглушенным голосом, уместным скорее в спальне, но тут же, спохватившись, прикрыта ладонью рот. – Боже, о чем я думаю? – почти выкрикнула она. Ее лицо сморщилось, глаза закрылись. Черт, а ведь ему почти удалось отвлечь ее. Он едва сам не поверил, что маленькая Изабелла Миерс даже сейчас способна флиртовать с ним. – Разве можно… – прошептала она. – Вы сочтете меня… – Она прямо на глазах теряла остатки самообладания. Джордж понял, что присутствие духа изменило Изабелле. Было видно, как спазм стиснул ей горло. Джордж вскочил и обогнул стол.
– Подвиньтесь-ка, – произнес он как можно небрежнее и чуть подтолкнул ее плечом.
Изабелла сдвинулась примерно на дюйм и позволила ему сесть рядом. Джордж обнял ее одной рукой. Ее голова опустилась ему на грудь, а рука поймала его свободную руку и крепко в нее вцепилась. Дыхание короткими рывками вырывалось из ее груди, все тело дрожало.
Джорджу казалось, что он обнимает маленькую девочку, такой хрупкой и уязвимой представлялась ему Изабелла. В душе он проклял Рэддича, лишившего ее дома. Та потеря привела ее к нынешней, когда она утратила все, что имела. Он крепче обнял ее плечи и запустил пальцы в густые волосы Изабеллы. Если бы он только мог спасти ее от этой боли.