— Посмотри на меня, — приказал Блейд.
Теперь глаза незнакомки — яркие, цвета ультрамарина, — глядели прямо на него. Что было в них? Он читал страх любопытство… благоговение… Призыв? Да, ошибки быть не могло.
Его рука лежала на плече женщины.
— Ты веришь, что я — Мазда, ТОТ, КТО ПРИДЕТ К НИМ?
Взмах темных ресниц и тихий шепот:
— Да, верю.
— И ты подчинишься мне?
— Во всем, мой повелитель.
Больше он не мог сдерживаться. Его плоть сгорала в пламени страсти. Он привлек женщину к груди и поцеловал.
Она замерла в его руках словно колонна из теплого золотистого камня. Глаза потемнели, теперь они казались бездонными синими озерами. Блейд опять коснулся её губ — покорных, мягких, безвольных. Она не ответила на поцелуй.
Блейд разорвал объятия и, скользнув кончиками пальцев по нежной щеке, приподнял подбородок. Зрачки женщины не отрывались от его лица.
— Тебе не нравятся поцелуи?
— Поцелуи? Прости, повелитель… Я не знаю, что это…
— Я объясню, — сказал Блейд, его голос внезапно стал хриплым. — Иди ко мне. Такова моя воля.
Он снова прижал к себе нежное тело, впился в алую рану рта. Она по-прежнему не сопротивлялась, податливые губы не ответили на поцелуй, но через миг Блейд ощутил их слабый трепет. Её голова откинулась назад, тело дрогнуло. Текли бесконечные секунды. Наконец, он отпустил ее.
— Это был поцелуй, — произнес Блейд. — И в следующий раз ты будешь знать, как целовать мужчину. Тебе понравилось?
— Да, повелитель Мазда. — Снова взмах темных длинных ресниц. — Боги часто делают так?
— Когда у них есть время и подходящий случай, — беспечно ответил он. — Как тебя зовут, девушка?
— Зулькия, повелитель, ИХ мейдака.
Из прочитанных книг Блейд знал, что мейдаками назывались доверенные служанки, особо приближенные к НИМ. Правда ему казалось, что членам этого сословия было запрещено покидать Урсит, великую столицу Тарна.
Он сжал теплую ладонь Зулькии и потянул женщину к огромной низкой тахте, занимавшей целый угол комнаты. Она покорно сделала несколько шагов, потом вырвала руку и бросилась на колени.
— Нет! Нет, повелитель! Я не могу! Меня не предназначали ТОМУ, КТО ПРИДЕТ К НИМ! Я — карна, всего лишь карна!
Карна? Блейд удивленно посмотрел на нее. Такого слова он не встречал. Его недоумение было столь явным, что, в свою очередь, озадачило рыжеволосую мейдаку. Не вставая с колен, она показала на полоску ткани, обвивавшую её бедра.
— Я — карна. Моя печать сломана.
Несмотря на нетерпение, Блейд был заинтригован. Он нагнулся и осмотрел её скудное одеяние, похожее на бикини. Узкий поясок из тексина поддерживал этот наряд; над лоном его концы соединял круглый медальон, действительно похожий на печать. Зулькия коснулась его, и медальон распался. Мейдака подняла на Блейда аметистовые глаза.