Блейд повернулся к Зарду.
— Ты будешь командовать ньютерами. Сута, твой владыка, слишком стар и не примет участия в битве.
Зард поклонился. Он прожил только половину срока и был еще достаточно бодрым и подвижным, На груди ньютера поверх туники сверкала цепь, украшенная большими искусственными бриллиантами — знак его сана.
— Что я должен делать, господин? — он снова поклонился.
— Я уже сказал — строить стену. И второе — собери всех ньютеров Урсита. Вы будете сражаться.
— Сражаться, мой господин? Но ньютеры не умеют воевать. Боюсь, мы окажемся бесполезны, и…
Блейд сурово прервал его.
— Значит, вы послужите мишенями для стрел питцинов. Иди! — Зард покорно шагнул к выходу, но Блейд поймал его за рукав. — Одну минуту! Скажи, кто командует цебоидами? — он ткнул пальцем за спину, туда, где у верхних ступенек лестницы расположились три десятка мохнатых солдат.
— Мы, ньютеры, мой повелитель. Конечно, ньютеры самого низшего ранга. Я сам дел с цебоидами не имею, — он гордо вздернул голову.
Задумчиво разглядывая его, Блейд огладил пышную бороду.
— Ты сказал, что ньютеры не умеют воевать. А цебоиды? Будут ли они сражаться?
— Если им прикажут, господин. Повиновение — главная функция цебоидов.
— Однако я слышал, что цебоиды иногда бунтуют, — произнес Блейд, припомнив один из разговоров с Сутой. — Это верно?
Зард сжал тонкие губы, потом нехотя процедил:
— Старик зря беспокоится… — он резко оборвал фразу и поклонился, со страхом глядя на Блейда. — Прости, господин, я не смею…
Блейд тоскливо вздохнул. Интриги в Совете — только этого ему еще не хватало! Он взялся за цепь, болтавшуюся на груди Зарда, и притянул ньютера к себе.
— Меня не интересует твое мнение о Суте! Отвечай на мой вопрос: цебоиды надежны?
Ноги Зарда подгибались от ужаса, но соображения он не потерял.
— Вполне, мой господин, — просипел ньютер, хватаясь за руку Блейда. — Хорошая порка — и они сделают все, что надо. Порку они понимают…
Повернув голову, Блейд посмотрел на толпившихся у лестницы цебоидов. Это были крупные самцы, мохнатые, с хвостами длиной в ладонь. Они переговаривались грубыми гортанными голосами, время от времени бросая опасливые взгляды на своих хозяев. Наверно, они слышали все, что было сказано на террасе, но многое ли было им понятно? Их физиономии, похожие одновременно на морды собак и бабуинов, хранили привычное свирепо-покорное выражение.
Разведчик снова дернул цепь, встряхнув легкое тело Зарда.
— Кто из твоих подчиненных имеет с ними дело? — он кивнул в сторону мохнатого воинства.
— Надсмотрщики, мой господин. Ньютеры низшего ранга. Они живут с цебоидами и понимают их язык. Эти скоты не способны выучить тарниотский.