— Это безумие, нельзя же вот так просто стрелять в людей!
— А мне можно. Как тебя зовут?
Водитель моргнул и смущенно переспросил:
— Что?
— Как тебя зовут?
— Бэнкрофт. А почему ты спрашиваешь?
— Это фамилия, а как твое имя?
— Джек, вообще-то Джон, но все зовут меня Джек.
— Ну вот и хорошо, Джек, а как зовут твоего напарника?
— Оливер.
— Олли?
— Нет, только не Олли, он Оливер.
Они подошли ко входу в магазин, и Паркер сказал:
— Объяснишь ему, что тебя ранили, а я тебе помог, и все, больше ни слова, ясно? И покажешь ему свою руку.
Джек кивнул. Ему было явно плохо: он все сильнее хромал, а лицо приобрело пепельный оттенок.
Встав у двери, Паркер спрятал «сентинел» и достал «кольт». Джек постучал в дверь, Оливер ее чуть приоткрыл и резко отпрянул, как только заметил Паркера. Он недоуменно произнес:
— Джек?
Тот вытянул руку:
— Меня подстрелили, этот человек мне помог. — Затем он указал на свою ногу.
Оливер посмотрел вниз, на ногу Джека. Брюки были насквозь пропитаны кровью.
— Господи! — вскричал он, отступая назад.
Джек похромал внутрь, Паркер за ним. Закрыв дверь и прижав Джека к стене, он продемонстрировал Оливеру оружие:
— Не двигайся.
Оливер выглядел крутым и злым, кроме того, он не был ранен.
— Ах ты, сукин сын!
Он начал двигаться в сторону Паркера, но Джек закричал:
— Он знает про наши жилеты!
Оливер остановился, взглянув на партнера.
— Да, ваши тела прикрыты от пуль, но не все остальное. Помоги Джеку лечь на пол, лицом вниз.
Тот заколебался, но Джек сказал:
— Оливер, мне больно. Давай покончим с этим побыстрее, а потом делом займутся копы.
Оливер кивнул и сказал Паркеру:
— Ты же знаешь, они тебя найдут.
— Джек мне это уже говорил, давай, пошевеливайся!
Оливер помог Джеку лечь на пол, покрытый линолеумом, прямо перед прилавком, который был деревянным, высотой примерно по грудь, с пуленепробиваемым стеклом и маленькими выдвижными ящичками, куда клали чеки и через которые потом получали наличные. За прилавком виднелась серая металлическая цельная дверь, которая вела в хранилище.
Как только мужчины очутились на полу, лицом вниз, Паркер убрал пистолет и достал из кармана небольшой моток скотча. Им он стянул запястья и щиколотки, сначала у Оливера, а потом и у Джека, предварительно достав у него из кармана связку ключей.
Он убедился, что у него есть ключ от входной двери, и пошел за «таурусом», который был припаркован чуть дальше по кварталу.
По-прежнему не было видно машин. Он сел за руль и подъехал прямо к конторе, зашел внутрь и обнаружил своих пленников там же, где их оставил. Джек громко сопел и, когда услышал, что Паркер вернулся, застонал: