Огненная вспышка (Старк) - страница 76

Интерн в белом халате стоял возле кровати, присматривая за пациентом. Он повернулся и сказал:

— Шериф…

Фарли никогда не трудился исправлять, если его звание неправильно называли. Он был в обмундировании департамента шерифа, так что, если кому-то хотелось называть его шерифом, заместителем шерифа, офицером, полицейским или как-либо еще, он понимал, что это не означало ничего, кроме приветствия, так зачем же раздражаться? Он спросил:

— Как пациент?

— В сознании, но еле-еле. Я так понимаю, вы хотите его допросить.

— Даже больше, чем вы можете себе представить.

— Попытайтесь кратко. Если вы увидите, что он устал, заканчивайте.

— Я понимаю, не первый раз веду допрос у больничной койки.

В палате стояли два железных стула с обитыми искусственной кожей сиденьями. Фарли взял один из них, поставил у койки и сел, чтобы не возвышаться над Пармиттом.

— Мистер Пармитт, — позвал он.

Взгляд медленно переместился, чтобы сфокусироваться на нем, но головы он не повернул. Может быть, не мог. Но это был странный взгляд. Мужчина был жертвой, полумертвым, слабым, как котенок, но его глаза излучали опасность.

Конечно, это было глупо. Просто показалось. Фарли спросил:

— Как вы себя чувствуете, мистер Пармитт?

— Где я? — В его шепоте совсем не было силы. Интерн, сидевший у него в ногах, вряд ли смог бы разобрать, что он сказал.

Вообще-то Фарли хотел задавать вопросы. Ну что ж, хорошо. Фарли сказал:

— Вы в больнице «Элмер Ньюман», Снейк-Ривер, Флорида.

— Во Флориде?

Он прошептал это слово, как будто слышал его впервые, потом моргнул и спросил:

— А что я делаю во Флориде?

— Проводите отпуск, как и все, разве вы не помните? Вы остановились в «Брейкерз», в Палм-Бич.

— Я живу в Сан-Антонио, — прошептал Пармитт, — я… я ехал в свой клуб. Я попал в аварию?

И такое Фарли уже видел. После серьезных аварий, пережив насилие, жертвы часто не помнили событий, которые привели к таким травмам. Позже воспоминания к ним возвращались, но не сразу. М-да, не повезло. Фарли понял, что нет смысла его допрашивать сейчас. Он все равно ничего не помнил, и, если ему рассказать, что его пытались убить, это просто введет его в шок. Поэтому он сказал:

— Да, вы попали в аварию и теперь выздоравливаете. Поговорим позже, когда вам станет лучше…

— Я был за рулем?

Фарли пришлось подвинуться ближе, чтобы расслышать:

— Что, сэр? Нет. Вы не были за рулем.

— Я еще никогда не попадал в аварию.

— Уверен, что так и есть, мистер Пармитт. Мы с вами поговорим позже, — сказал Фарли и встал, чтобы уйти.


Лесли Маккензи по-прежнему сидела на диване. Когда Фарли вошел, она начала подниматься, но он остановил ее со словами: