Проклятый изумруд (Уэстлейк) - страница 50


Наверху, у камер, Келп занимался тем, что надевал полицейским наручники. Чефуик, взяв ключи от камер со стола дежурного, открывал вторую камеру справа. Дортмундер и Гринвуд стояли на страже с наставленными на полицейских пулемётами.

Со всех сторон раздавались истерические вопли заключённых.

Внутри камеры, которую только что открыл Чефуик, на них с восторженным изумлением смотрел заключённый — маленький старикашка, сухой, бородатый, в чёрном плаще, коричневых штанах и кедах. Волосы его были длинными, сальными и седыми, как и борода. Ему казалось, что исполнилась самая заветная его мечта.

Чефуик распахнул дверь камеры.

— Вы за мной? — спросил старик. — За мной, парни?

Вошёл Гринвуд, в одной руке небрежно держа пулемёт. Он направился прямо к стене в глубине камеры, отстранив по пути старика, который, не переставая, моргал глазами и тыкал в себя пальцем.

Капитальные стены камеры были металлическими, но перегородка в глубине — каменной. Гринвуд встал на цыпочки, протянул руку к щели у потолка и вытащил камешек, ничем не выделяющийся среди других. Потом он сунул руку в отверстие.

Келп и Дортмундер тем временем подвели пленников к камере, чтобы запереть их там, когда Гринвуд закончит своё дело.

Гринвуд, не вынимая руки, повернул голову в сторону Дортмундера и глупо улыбнулся. Дортмундер подошёл к двери.

— Что случилось?

— Я не пони…

Пальцы Гринвуда отчаянно шарили в дыре. С улицы приглушённо слышались разрывы детонаторов.

— Его там нет? — спросил Дортмундер.

Старик, жалобно глядя на всех по очереди, скулил:

— За мной, парни?..

Охваченный внезапным подозрением, Гринвуд повернулся к нему.

— Это ты его взял?

Удивление старика перешло в беспокойство.

— Я? Я?

— Кто же тогда?! — дико завопил Гринвуд. — Если не он, тогда кто же?

— Камень находился здесь почти два месяца, — сказал Дортмундер и повернулся к полицейским: — Сколько времени этот тип в камере?

— С трёх часов сегодняшнего утра.

— Клянусь, я положил его… — начал Гринвуд.

— Я верю тебе, — ответил Дортмундер с усталым видом. — Кто-то его нашёл, вот и всё. Идёмте отсюда.

Он вышел из камеры, следом за ним Гринвуд, очень удручённый, с нахмуренными бровями.

— А я, парни? — взвыл старик. — Вы меня бросите?!

Дортмундер посмотрел на него, потом повернулся к полицейским.

— За что его взяли?

— Эксгибиционизм у «Лорда и Тейлора».

— Клевета, — завопил старик. — Я никогда…

— Он ещё в рабочем одеянии, — сказал полицейский. — Заставьте его расстегнуть плащ.

Старик смущённо переминался с ноги на ногу.

— Это ничего не значит, — запротестовал он.

— Расстегни плащ, — велел Дортмундер.