Чхусок – корейский праздник урожая.
Кимчи – традиционная корейская закуска.
Эмили Дикинсон – американская поэтесса.
Райнер Мария Рильке – один из самых влиятельных поэтов-модернистов начала XX века.
Ролан Барт – французский философ-постструктуралист.
Камера Лючида – оптический прибор, снабженный призмой и служащий вспомогательным средством при переносе существующих мотивов на бумагу.
Студиум и пунктум – два измерения фотографии.
Арнольд Бёклин – швейцарский живописец, график, скульптор.
Корейский размер обуви измеряется в миллиметрах. 235-й размер – 23 см 5 мм.
Маньтоу – булочки, приготовленные на пару.
Петушиный гребешок – цветок, получивший свое название из-за сходства по форме с петушиным гребнем.
Михаил Фокин – русский артист балета, балетмейстер, педагог.
Джордж Баланчин – выдающийся хореограф, настоящее имя – Георгий Мелитонович Баланчивадзе. Начинал карьеру под руководством Дягилева.
Франц Фэнон – франкоязычный вест-индский революционер.
М-16 – автоматическая винтовка.
Леонард Коэн – канадский поэт, писатель, автор песен.
Тофу – японский соевый творог.
Пибимбап – популярное блюдо корейской кухни, смесь из любых овощей и риса.
Паджон – корейские блины.
Жюль Супервьель – французский писатель.