Гипербореец. Укротитель мамонтов (Корчевский) - страница 141

Ида с воинами прошла по улицам, и жители подчинились ей, стали убирать трупы, оказывать помощь раненым.

Когда Никита увидел, что жители вышли на улицы, то понял, что план его может сработать.

– Варда, идешь с охотниками в наше селение. Забирай всех и веди сюда.

– А вдруг…

– Никаких «вдруг». Все у нас получится!

– Когда выходить?

– Утром. Сейчас вечер, какой смысл идти?

Когда вернулась Ида, он и ее загрузил новым заданием.

– С утра с Фимом и его воинами идешь к этим, что на птеродактилях летали. Пой им или еще как-то внуши, но чтобы они сидели безвылазно. Нам теперь птеродактили в небе ни к чему, только жителей пугать. Надо налаживать жизнь.

Спали все в большом доме бывшего вождя – Никита избрал его своей резиденцией. Дом большой, удобный, да и жителям привычнее. Сменился вождь, только и всего. На их памяти были и другие вожди, ушедшие из жизни естественным путем, но город ведь не рухнул от этого. Одно было плохо: ни он, ни его люди не владели языком, а объясняться с жителями жестами было сложно.

Варда ушел утром с охотниками, Фим с десятком воинов и Идой отправился в воинский лагерь.

Никита вышел на улицу. Как ни странно, но селение продолжало обычную жизнь. Дымили печи, готовилась еда, по улицам сновали люди – как будто вчера ничего не произошло.

А к полудню к нему пожаловала делегация из двух десятков аборигенов, наверное, самые уважаемые жители.

По такому случаю Никита водрузил на голову тиару с птеродактилем, отобранную у прежнего вождя, и вышел из дверей в сопровождении воинов. Особое внимание на них произвел Тот в позолоченном шлеме – на него показывали пальцем и перешептывались.

Потом шум стих, вперед выступил седобородый старец, произнес приветственную фразу и склонил голову.

Вождю кланяться не пристало, и потому Никита поднял в приветствии руку и улыбнулся – надо было выказать дружелюбие. Он и его люди не кровожадны и пришли надолго.

Никита сказал несколько фраз на азурском, но его никто не понял. С досады он произнес на русском:

– Откуда им язык знать?

Стоящий перед ним старец улыбнулся:

– Я тебя понял, пришелец.

Никита был поражен: старец говорил с акцентом, но его можно было понять.

– Ты откуда язык знаешь?

– Очень давно, двадцать лун назад, я был в далекой полуночной стране и там его освоил.

– Отлично! Будешь толмачом, будешь переводить мои слова местным жителям.

– Как скажешь, вождь.

– Как твое имя, почтенный?

– Аюб.

– А меня зовут Никита, я вождь племени азуру. Ваши люди на летающих тварях напали на нас, и нам пришлось выступить в поход.

– Да-да! Но они как обезумели! Это наши воины. Они должны были защищать и оберегать город, однако вчера они устроили бойню. Погибли сотни мирных жителей. Даже не знаю, как объяснить столь массовое помешательство войска.