Ошибка ведьмака (Дилейни) - страница 42

Я шел в течение часа или около того, в конце концов мой гнев исчез. Солнце приближалось к горизонту, воздух был прохладным, небо ясным, и не было ни малейших признаков тумана. Скоро я увижу Алису; я снова буду обучаться у Ведьмака. Все это казалось дурным сном.

Я должен был где-нибудь переночевать — похоже, мороз продлиться до утра. По дороге Ведьмак и я ночевали обычно в сараях и коровниках, но здесь было много мостов, и я решил закутаться в плащ и устроиться под ним.

К тому времени он появился в поле зрения, свет быстро исчезал. Но низкое рычание справа от меня заставило меня остановиться. Под боярышником я увидел большую черную собаку. Один раз взглянув, я понял, что это одна из собак Аркрайта — Коготь. А что если он послал ее за мной? Что я должен был делать? Или попытаться обойти ее и продолжить путь?

Я сделал осторожный шаг вперед. Она осталась на месте. Еще один шаг привел к предупреждающему рычанию. Внимательно следя за ней, я сделал еще несколько шагов. Я вспомнил, что сказал Аркрайт.

— Не поворачивайся к ней спиной — она опасна.

И она пошла за мной! Я оглянулся и понял, что она держит расстояние. Почему она пошла за мной? Я решил не спать под этим мостом. Я хотел продолжать идти до следующего моста, надеясь, что она отстанет. Когда я достиг арки, я ужаснулся. Другой волкодав угрожающе на меня рычал. Это был Зуб.

Теперь я был напуган. Одна большая собака была передо мной, другая сзади. Медленно я опустил свой мешок и поднял посох. Любое резкое движение, и они могут напасть. Я не уверен, что справлюсь с двумя. Но есть ли у меня выбор? Я нажал на потайной рычаг, раздался щелчок, и появились лезвия.

Именно тогда кто-то начал говорить из темноты:

— Я не хотел бы пробовать, если бы был на вашем месте, мистер Уорд! Они разорвут твое горло прежде, чем ты сможешь двинуться.

Аркрайт вышел. Даже в плохом освещении я мог видеть насмешку на его лице.

— Возвращаешься в Чипенден, мальчик? Ты продержался меньше трех дней! Это самое быстрое ученичество, которое я видел. Я думал, у тебя больше мужества. Ты точно не ученик мистера Грегори.

Я ничего не сказал, чтобы не раздражать, потому что он еще раз мог меня ударить. Так что я убрал лезвие и ждал, что он сделает. Не намерен же он тащить меня обратно в мельницу?

Он свистнул, собаки подбежали к нему. Он подошел ко мне и вытащил конверт.

— Это письмо твоего учителя, — сказал он. — Прочти и подумай. Ты можешь либо вернуться в Чипенден, либо продолжить свое обучение здесь.

Он вручил мне письмо и отправился по тропинке на север. Я смотрел, как он и его собаке скрываются вдали. Тогда я достал письмо из конверта. Ведьмак писал, значит все в порядке. Было тружно читать при таком освещении, но я все-таки прочитал его дважды.