Варвара. Прошедшая сквозь туман (Снегирева) - страница 21

После ужина принц любезно предложил мне воспользоваться королевской библиотекой, и я в сопровождении самого Повелителя Гранта и советника Артфула поспешила выбрать себе что-нибудь для самообразования, ведь нужно восполнять пробелы знаний о загадочной стране Ардари и её необычных обитателях. Маг - советник подсунул мне книгу о географии, а принц предложил повествование о народах, населяющих эту страну. К большому удивлению тексты оказались написаны понятным языком, что не могло не порадовать, причем все до единой буквы были из моего мира и времени, что также необычно поразило.

Распрощавшись, я поспешила удалиться в свою комнату, находящуюся в другом конце замка, куда, однако не удалось дойти без приключений. По пути на меня с лестницы нечаянно чуть не упал откуда-то взявшийся цветочный горшок с пышной кроваво-красной азалией (надо сказать, что, скорее всего из-за имени королевы-матери они были наставлены тут везде и всюду). И только непонятно как оказавшийся рядом Стейн успел схватить меня и прижать к стене, закрыв собой. Горшок со звоном разбился сзади его спины, осколки и земля полетели в нашу сторону.

...А моё сердце и вовсе остановилось, потому что серые глаза Стейна казались бездонными, а дыханье горячим. Руки, схватившие за плечи, были сильными, но не причиняли боль. Через вечность, а может быть мгновенье, мужчина всё же отстранился и взглянул наверх, где естественно никого не было. И только огромный пушистый черный кот с интересом выглядывал на нас сквозь узорчатую решетку.

-Спасибо большое, вы...вы спасли мне жизнь - промямлила я и, подняв с пола неизвестно когда выпавшие из рук книги, бегом побежала в свою комнату, стараясь не запнуться и не напутаться в этом длинном платье.. Не хватало ещё быть благодарной этому зазнайке, который только криво усмехнулся в ответ, чуть склонив голову на бок и как-то странно уставился на меня, а потом и вовсе развернулся и ушел быстрым шагом. За спиной уже слышался командный голос непонятно откуда взявшегося дворецкого. Он велел убрать цветочные черепки, что наверняка было немедленно исполнено проворной прислугой.

Горничная Зося, общающаяся с работниками, поведала этим же вечером, что после случившегося со мной вездесущий королевский гном принюхивался на месте происшествия, а черепки с землёй и сломавшимся цветком вовсе велел принести в его магическую лабораторию, которую даже многие слуги боялись и обходили стороной.

***

Девица оказалась довольно занятной и беспокойной. К тому же Стейна не отпускало смутное сомнение, что не такая она простая, как показалось на первый и тем более второй взгляд. И дело вовсе не в её постоянно задирающемся при виде его носе и несколько снисходительном взгляде. Нет, это всё не то. Он нутром чувствовал, что есть какая-то маска, покрывало, где спрятана тайна, не зря в самом начале показалось её лицо знакомым.