За руку со смертью (Санна) - страница 27

- Из дома я... А пускать меня не хотели, да. - Отодвинув кресло и присев в него, женщина грустно поджала губы. - Как же так, господин Канарис? Ведь вы же воин. Воин не из последних. Прекрасный следопыт, умнейший человек моего отца... и так глупо попались в ловушку власти и статуса. Неужели нет на них управы?

- О чем ты? - Нервно дернувшись, бургомистр не дождался ответа, но не стал выпрашивать, отведя взгляд и потянувшись к бутылке. - Откуда знаешь?

- Случайно. Я вообще здесь случайно.

- Я допился до белой горячки, да?

- Ну, если вам так будет легче... да. Расскажите мне. Расскажите мне всё. Ваши тени знают многое, но не всё... увы, не всё. Расскажите, с чего все началось?

- Это началось почти год назад. - Одним махом выпив полный бокал, мужчина зло сморщился, но как видела Ясения, выговориться ему было жизненно необходимо. И она зашла как раз вовремя.

Слушая пьяные жалобы бургомистра, Ясения злилась все больше и больше. Твари! Подонки! Моральные ублюдки! Золото! Золото и ты властелин жизней!

Сколько стоит жизнь?

Как оказалось, немного.

Но ради чего? Чего они этим добиваются?

Нет, слишком мало информации. Слишком мало.

- Скажите мне имена. Имена и адреса всех, кто причастен.

- Зачем?

- Вы хотите избавиться от страха за жизнь своих близких?

- Что ты можешь, девочка?

- Господин Канарис... - Не переставая грустить, Ясения встала и шагнула к мужчине, с вызовом и некоторым упрямством вздернув подбородок. - Я уже не девочка. Я уже давно не девочка. Но хотите ли вы получить шанс увидеть свою старшую дочь? Только честно. Только одно слово.

- Да!

- Я рада, что не ошиблась в вас. Имена, господин Канарис.


- А девушка по городу шагает босиком, по скверам и по улицам, порхая мотыльком...

Не собираясь задерживаться и тянуть, Ясения решительно отправилась на поиски виновных и соучастников. Вряд ли девочка ещё жива. Но ведь она не одна, не одна единственная, ставшая жертвой работорговцев и мразей, считающих себя вправе распоряжаться чужой жизнью.

Первым на очереди был начальник городской охраны, господин Блугрон. Зажравшийся, зарвавшийся, окончательно потерявший всё человеческое. Господин Блугрон, пользующийся своим высоким положением и прикрывающий все исчезновение приезжих. Были и не стало. Уехали. А куда... зачем... а кто их, этих приезжих знает?

Он промахнулся лишь несколько раз, когда похитители ошиблись и вместо приезжих пленили местных. Но и это замяли. Всё замяли. Всех замяли. Всех, кто был против и слишком много знал. Всех.

- Господин Блугро-о-он... - Не став ни стучать, ни тем более заявлять о своем приходе домочадцам новой жертвы, Ясения тенью прошла прямиком в мужскую спальню и, заранее стянув перчатки, для начала тихонько позвала спящего. - Господи-и-ин Блугро-о-он...