Легенда Роскано (Денбери) - страница 87

— Он такой же, как и его отец, — заметила она. — Тоже не любит консультироваться у врачей и следовать их советам.

Кэтрин, сидя за обедом в обществе Вито и его бабушки, вспомнила, что старая леди была последней в роду Роскано, как сказал ей Алессандро, поведав легенду о проклятии.

— Ты должна рассказать нам о своей семье, — напомнил Вито синьоре Бертини и повернулся к Кэтрин: — La nonna знает всю историю нашего рода.

Итальянский Кэтрин во многом улучшился за время ее пребывания на Сардинии, но этого оказалось недостаточно, чтобы понять поток быстрых воспоминаний старой леди. Время от времени ей на помощь приходил Вито, переводя суть рассказа.

Синьора Бертини говорила о быстротечных пылких романах, дуэлях, длительной вражде, о таинственных смертях, утраченных состояниях и рискованных карточных играх, восстанавливавших былое богатство. Из ее слов сплетался вычурный гобелен жизни клана, сильного, даже порой жестокого, урок любви и ненависти, войн и мирного труда.

— Спроси ее о легенде, Вито, — попросила она. — Там действительно было какое-то пророчество насчет того, что может разрушить проклятие?

Вито перевел ее вопрос бабушке, и та на несколько минут погрузилась в раздумья.

— Возможно, когда я умру, гибельное заклятие спадет, но кто знает? — задумчиво сказала она наконец. — Мой отец говорил мне, что оно будет переходить из поколения в поколение, пока фонтан вновь не заработает в саду старого палаццо Роскано. Только это может удовлетворить призрак.

— Так просто? — удивилась Кэтрин.

— Совсем нет. Много раз люди пытались заставить фонтан работать, но все безуспешно. Кстати, человеком, который сможет это сделать, должен быть иностранец, мужчина из другой страны.

Кэтрин в ту же секунду подумала о Райане.

— Где мы найдем такого иностранца? — беспечно спросил Вито. — По-моему, было бы лучше просто снести старое палаццо, а потом построить на его месте что-нибудь новое.

— Когда мой отец попытался сделать это, — улыбнулась его бабушка, — вода залила старое здание, хотя не было ни шторма, ни даже простого ливня. Вода была везде в доме, но только не в фонтане, который был по-прежнему сух и заполнен только пылью да опавшей листвой. К тому же обрушилась еще одна башня.

— Теперь ты видишь, Катарина, чем угрожает всем нам этот преступный призрак, — сказал Вито. — Но однажды он все-таки бросит свои шуточки и оставит нас в покое.

— Надеюсь, что так! — горячо воскликнула девушка.

Она сомневалась, что увидит Райана до своего отъезда с Сардинии, но если встретит его, обязательно предложит попытаться исправить фонтан. Жаль, что она не знала об этом раньше.