Эригора и компанию Данри не видел за спинами гостей, и наверное, к лучшему. Информацию надо оценивать на холодную голову, без эмоций, а кто знает, какие грешки водились за теми, с кем он не раз сиживал в тавернах Арифри. Его взгляд скользнул по Тенрилу, неподвижно застывшему напротив с совершенно непроницаемым лицом, по его свите – леди Тенмаро тоже была там, – и дальше, по ряду придворных. Фрейлины, знатные лорды, ну и дальше, по убывающей. Все перешёптывались и поглядывали то на двери, то на фаворита, и у всех в голове наверняка вертелась одна мысль: как разойдётся этот пикантный квадрат? Из трёх мужчин и одной девушки… Будто больше обсудить нечего. Дан мысленно фыркнул, но на лице эмоции не отразились.
Наконец распорядитель стукнул посохом о мраморный пол и провозгласил:
– Принц Сигерии Лейвин Ируто со свитой!
Дамы дружно присели в реверансах, мужчины поклонились. Всё, как обычно. Данри осторожно приподнял голову, чтобы лучше рассмотреть вновь прибывших. По синей дорожке неторопливо, с достоинством, шёл высокий изящный молодой человек. Длинные, шелковистые волосы непривычного серебристого цвета собраны в аккуратную косу и перекинуты через плечо. Резко очерченные скулы только подчёркивают удлинённые, как у рыси, глаза стального оттенка. Принц Ируто смотрел прямо на Эрмеару, на пухлых губах играла лёгкая улыбка. Дан подозревал, что гость успел переодеться, потому что вряд ли в дороге белые штаны сохранили бы чистоту, да и на тёмном с золотом камзоле не виделось следов пыли. Двигался сигериец быстро, но без суеты, и хотя в плечах существенно уступал Тенрилу, чуткое ухо Кинаро уловило восторженные шепотки близстоящих дам: утончённая красота гостя им явно пришлась по вкусу. Хотя, может, и не столько самого принца, как его свиты, точнее, юноши, шагавшего прямо за Ируто.
Едва ли старше самого Данри, с большими, широко распахнутыми голубыми глазами, по-детски наивным лицом и копной пышных, небрежно растрёпанных золотистых волос, он выглядел очень притягательно. При дворе любят таких вот, молодых да неиспорченных… Ируто остановился, не доходя шага до Эрмеары, и всё так же продолжая глядеть ей в лицо. Она в свою очередь внимательно смотрела на второго жениха.
– Рада приветствовать вас в Алевидии, ваше высочество. – Эрми протянула ладонь принцу.
– Благодарю, ваше величество. – Ируто бережно взял узкую кисть и коснулся губами. – Слухи не врали, вы очаровательны.
Щёки государыни слегка порозовели, а ресницы дрогнули. Лейвин не стал льстить или изощряться в комплиментах, но его простое честное замечание явно понравилось Эрми. Дан подметил быстрый, равнодушный взгляд, который бросил на него жених, чуть более заинтересованный – от золотоволосого юноши, и больше в его сторону не смотрели.