Наследница Ветра (Касперович) - страница 41

— Милая, ну ты меня сейчас просто захвалишь! Я всего лишь вымыл посуду! — и он выжидающе уставился на меня.

Прекрасно поняв, чего от меня ждут, я продолжила петь дифирамбы:

— Нет, Вэр! Ты смог отмыть мой котелок, а значит в мытье посуды тебе просто нет равных. Такой чистоты еще никому не удавалось добиться!

— Ой, милая, ты мне льстишь!

Котенок быстро раскусил мой план и, подмигнув мне, вступил в разговор:

— Господин Вэр! Кира правду говорит. Вы уж мне поверьте! До того как Вы помыли котел, нам приходилось готовить в грязном, да и тарелки наши чистотой не отличались. Громила, докажи.

Сложив руки на груди, Рэй выгнул бровь и ничего не ответил. Однако Кузьмяка это ни капельки не смутило, и он, удовлетворенно кивнув, продолжил:

— Вот видите, господин Вэр, все так считают. Вы просто мастер мытья посуды. Нет! Лучше Вас никто посуду мыть не умеет!

Наивный (это несмотря на свой немаленький возраст) арахноид развесил уши и растаял.

— Ну… Если вы так говорите.

Мы с Кузьмяком активно закивали головами.

— Говорим-говорим, — подтвердила я. — И раз уж ты в этом деле такой специалист, то впредь и будешь им заниматься. По крайней мере, пока не вернутся твои способности. Хоришо?

Растерянное лицо арахноида мне еще долго будет сниться. Мы с котенком чуть по зеле от смеха не катались от жалкого вида могущественного Вэра. И мне даже показалось, что Рэй улыбнулся.

— Милая…

Я подошла к Вэру, обняла его и поцеловала в щеку. Вопрос был решен. В мою пользу.

— Давайте пить чай! — предложил котенок.

Никто не возражал.

Зная наши с огнивом отношения, Рэй собственноручно разжег огонь, и в чисто вымытом котле мы заварили контрабандный чай. По рощице пошел невероятно чарующий цветочный аромат. Я так и не смогла определить, что это были за растения. Возможно, они произрастают только в Лесу нимф и дриад. Но от волшебного пара (а я не сомневалась, что здесь присутствовала магия, магия природы) шло такое спокойствие, что я на время забыла обо всех своих тревогах.

Мы наслаждались прекрасным напитком, заедали его наивкуснейшим печеньем и мило беседовали. Хотя говорили все же в основном я и Кузьмяк. Вэр же недобро косился на устроившегося возле меня Рэя, а сам наемник и так был не многословен.

— Рэй, я у тебя так и не спросила: как ты меня нашел?

— Айри помогла.

Мужчина протянул мне носовой платок, который я сама когда-то заговаривала для своей подруги, чтобы она при необходимости могла легко меня отыскать. Если она отдала его Рэю, значит она ему безгранично доверяла. И я ее очень хорошо понимала.

— Ясно. А… зачем ты меня искал?