- Но какая же скорость хода у вашего корабля, мистер Борисофф? И как он может двигаться без парусов?!
- Корабль двигается при помощи машины, сэр. А скорость хода в тихую погоду до тридцати узлов.
- Сколько?! Тридцать узлов?!
- Да, тридцать узлов. В свежую погоду несколько меньше - порядка двадцати пяти. До встречи в Форте Росс!
С этими словами офицер-тринидадец отдал какую-то команду на незнакомом языке и скрылся в рубке. Матросы убрали отпорные крюки и тоже исчезли с палубы. А корабль пришельцев, издав странный звук, дал ход, развернулся и стал быстро удаляться, менее чем за минуту разогнавшись до огромной скорости. Мэттью Каррингтон ошеломленно смотрел ему вслед. Кто-то всерьез собирается воевать с т а к и м противником?! Нет, губернатор трижды прав!!! Надо любой ценой избежать столкновения с тринидадцами. Господи, какую же авантюру они устроили с Тобаго! Дай бог, чтобы теперь все обошлось. Потому, что если только тринидадцы решат, что Британия им мешает, то они без какого либо труда захватят все ее владения в Новом Свете, массово используя пехоту испанцев для десанта, сами обеспечивая лишь огневую мощь. А испанцы до умопомрачения рады тому, что именно им, а не кому-либо другому эти странные пришельцы протянули руку дружбы. Где же, спрашивается, справеливость?! Почему так повезло этим проклятым папистам, а не добропорядочным британцам?!
По репликам вокруг Каррингтон понял, что не одинок в своем мнении. Отовсюду неслось:
- И этих людей дубина Сирл решил ограбить?!
- Попытался. До сих пор в себя прийти не может, придурок. Хе-хе...
- Но где же у них пушки?!
- А этому малышу и не нужны пушки, если он действительно даже в свежую погоду двадцать пять узлов дает! Кто его догонит? Ведь ясно, что это - разведчик. А разведчику пушки не обязательны.
- Но как же он без парусов ходит?! А вдруг, это колдовство?!
- Не говори глупостей, приятель! Их "Песец", который прошлым летом в Порт Ройяле погром учинил, а перед этим всю эскадру Моргана утопил, тоже может без парусов ходить. Многие это видели. А ведь "Песец" - это трофейный французский "купец", который тринидадцы у лягушатников отобрали и что-то в нем переделали. Были бы они колдунами, разве стали бы трофеи захватывать и переделывать? Они бы себе, скорее всего, такую же быстроходную посудину "наколдовали", только размером с "Песца", а то и побольше. А может чего и получше...
Каррингтон был полностью согласен с этим высказыванием, но в разговор вступать не стал, а подойдя к Слэйду, попросил его спуститься в каюту для разговора. Тем более, поговорить было о чем. Когда за ними закрылась дверь, Слэйд все никак не мог отойти от увиденного.