Парк Юрского периода: миллионы лет спустя (Беркли) - страница 83

— У вас есть дети? — вдруг, поддавшись безотчетному порыву, спросил Грант.

Малколм озадаченно посмотрел на него:

— У меня? Да, есть. Трое. Я люблю детей.

— А вы женаты?

— Время от времени. Думаю о будущем.

В кабине вновь воцарилось неловкое молчание. Первым заговорил зоолог:

— А доктор Сетлер… ведь она не свободна?

— В каком смысле? — не понял Грант.

— Я имею в виду, вы вместе?

Алан, с некоторым удивлением, осознал, что Малколм смущен.

— Да, — ответил он. — Мы двое.

— Понятно. Извините.

— Да нет, ничего.

И вновь молчание. На этот раз оно было недолгим. Грант как раз хотел поинтересоваться общим впечатлением Малколма о парке, но в этот момент фары «блейзеров» вдруг странно моргнули, электромоторы сбились с ровного монотонного ритма, а затем смолкли вовсе. А еще через секунду свет погас совсем, и собеседники оказались почти в полной темноте. Поэтому-то Грант сказал вовсе не то, что собирался:

— Я ничего не касался.

— Да и не надо было ничего касаться, — совершенно спокойно ответил зоолог. — Просто кто-то отключил подачу энергии.


— Что за чертовщина? — Арнольд Кеймен растерялся окончательно. — Ничего не понимаю.

— Теперь что? — в голосе Хаммонда слышалась усталость. Он действительно устал. Все же к таким ударам судьбы его нервная система готова не была.

Кеймен кивнул на экран. Схема парка, подробная, со множеством светящихся огоньков, отмечающих местонахождение и перемещение всех рептилий, преобразилась. Линии, обозначающие защитное ограждение, электрорельс и подземные системы коммуникаций, окрашенные раньше в сочные яркие цвета, начали темнеть. Полминуты, и весь монитор оказался иссеченным черными полосами и приобрел уродливый вид.

— Электричество отключается по всему парку.

— Ограждение?

— Да. И ограждение тоже. Все коммуникации.

Хаммонд обернулся к Солу. Тот подался вперед, по-прежнему спокойный, невозмутимый, но тело его было напряженным. Теперь он стал прежним охотником, готовым в любой момент начать действовать. Им всем нужно действовать. Что-то предпринимать. Но главным здесь был Хаммонд. Только он мог отдавать приказы, только он мог сказать, кому и что следует делать.

— Сол, — голос Хаммонда стал решительным и собранным. В нем открылся какой-то внутренний резерв, энергия выплескивалась наружу. Та самая, которая копится для таких вот смертельно опасных случаев. — Найди электрика и быстро проверьте генератор. Главный рубильник, вводы на ограждение.

Кеймен вскочил и быстро подошел к рабочему месту Денниса. Стол, заваленный скомканной бумагой, жирными салфетками, крошками, кусочками салата из гамбургеров, соусом и пустыми банками, представлял собой весьма неприятное зрелище, особенно для такого любителя порядка, как Арнольд. Брезгливо сморщившись, он смахнул мусор в корзину для бумаг.