Голос был мужской. Девочка не сразу узнала его, но испытала невероятное облегчение, вдруг вспомнив, что они не одни, что там, во втором автомобиле, сидят Грант и этот, второй… Нет, имени его Лекс так и не смогла вспомнить. По крайней мере, сейчас. Но они были там и, судя по всему, спешили на помощь. Взрослые, которые могли что-то сделать с разъяренным чудовищем.
— Ээээээээйййййййййй!!!!!!
Рычание смолкло.
Грант махнул фальшфейером. Огонь, золотистый, с розовато-белым оттенком, прочертил в воздухе дугу, еще одну, еще, и динозавр, наконец, заметил его. Повернув оскаленную морду, он тупо уставился на плавающее пламя. Алан с удовлетворением заметил, что рептилия стала рычать тише.
«Конечно, конечно, у тебя маленький мозг, красавица, — напряженно подумал он. — Ну, соображай, давай, иди сюда».
Ноздри Ти-рекса раздулись и, подавшись вперед, чудовище испустило скрипучий переливчатый вопль. Сначала медленно, но затем учащая шаги, оно двинулось к человеку, не отрывая глаз от движущегося огня. Грант подпустил его совсем близко. Он даже заметил капли грязи на задних упругих лапах. Широко размахнувшись, он швырнул фальшфейер в сторону деревьев. Тираннозавр послушно, словно привязанный, изменил направление и, гулко топая, помчался за огнем. Туда, где исчезла дичь.
Грант так и замер с поднятой рукой. Застыл, словно восковая фигура. Шляпа съехала ему на глаза, и теперь он видел лишь мыски собственных сапог да узкую полоску расхлябанной дороги впереди, где ее исковеркали когти Ти-рекса. Однако губы его растягивала довольная улыбка. И в самом деле, кто же мог подумать, что знания, полученные в университете, когда-нибудь спасут ему жизнь в реальной обстановке? Хотя пусть даже и не ему, а двум детям, все равно. Грант гордился собой вполне заслуженно.
Он не сразу осознал, что произошло дальше. Сперва Алан услышал характерный хлопок и подумал, что Малколм захлопнул оставленную открытой дверцу, но затем… Затем раздалось шипение занимающегося белым огнем фальшфейера. Видимо, зоолог решил, по примеру Гранта, отвлечь чудовище на себя. И совершенно безрассудно выпрыгнул из машины. Не сделай он этого, и, возможно, динозавр отвлекся бы на поиски факела, брошенного Аланом, а люди успели бы отойти к искусственному водопаду, шумящему за жидким рядком молодых пальм слева, не далее как в тридцати метрах от машин. Теперь Ти-рекс остановился, взрыв когтями промокшую землю, развернулся и кинулся на зоолога.
— Брось его и замри! — заорал Грант, не поворачивая головы. — Брось и замри!!!
Но Малколм не слушал. Размахивая фальшфейером, спотыкаясь в густой траве, он бросился бежать к дощатому аккуратному домику.