– Почему вы сегодня здесь? Решили меня преследовать?
– Преследовать? – В повторенном им слове звучала опасность, от которой по спине Анны пробежала дрожь. Проблема в том, что это была дрожь не страха, а предвкушения. Нужно было как можно скорее заканчивать этот разговор и убираться. Воздух уже искрился от сексуального напряжения.
– Я не преследую женщин. Хотя некоторые преследуют меня.
Анна пренебрежительно поморщилась.
– Рада за вас, – заявила она. – Но вы знаете, о чем я говорю. Вы уже сделали все, чтобы я не получила работу. Этого недостаточно? Вам обязательно продолжать эти… эти г-гонения?
– Я вас предупредил, так что не притворяйтесь уязвленной невинностью. – Она знает, насколько сексуально это ее заикание?
Конечно, знает.
Анна ответила на его холодный тон вспышкой темперамента:
– Помню! Ваш дом, ваши правила, и вы ждете, что я ошибусь. Вот только что именно я могу сделать? Пригласить всех женатых мужчин из округи и устроить оргию на лужайке в присутствии Жасмин?
Он прошипел итальянское слово, которое заставило ее замолчать на полуслове. Она замерла, широко раскрыв глаза и прикусив нижнюю губу. Как она могла повестись на эту приманку!
– Не слишком приятно все время чувствовать себя под наблюдением, – пробормотала она, не отступая, но и не нападая на него с разбегу. Он немедленно отозвался:
– Если вам не нравится, простое решение – собрать вещи и уехать.
– Боже, боже, какой пример знаменитого шотландского гостеприимства! Или это итальянское радушие?
Он поджал красивые губы, но вместо ответа взглянул на нее с тем чувством превосходства, которое действовало на нее как красная тряпка на быка. Будь она спокойнее, смогла бы себе напомнить, что это опасный путь; но успокоиться она не могла и потому сердито выпалила первое, что пришло в голову:
– Да что с вами такое? Я вас пугаю, что ли?
Ей не приходило в голову, что это может оказаться правдой; но Чезаре отшатнулся так, словно она его ударила. Он не сказал ни слова, только протянул руку; она не заметила, как он оказался рядом. В следующее мгновение его ладонь оказалась у щеки Анны, почти касаясь кожи. Невесомое движение было совсем не похоже на яростные эмоции, которые кипели в наэлектризованном воздухе.
Анна услышала звук, но не поняла, что это она сама ахнула. Глаза ее были закрыты, дыхание перехватило, и как бы она ни старалась, но не смогла удержаться, чтобы не прижаться к его ладони, как цветок, ищущий солнце. Чувства, кипевшие у нее в животе, были не легкими, а темными и горячими.
Но когда ее колени уже подгибались, Чезаре оттолкнул ее.