Свод (Войтешик) - страница 39

Едва я выскользнул из западни, как кто-то из них изловчился и ударил мне в спину. Я стал на колено, но тут меня закрыл собой …мистер Уилфрид. Поверьте, это дорогого стоит ― противостоять вооружённым негодяям с одной кованой кочергой в руке. Я благодарю вас, мистер Шеллоу Райдер, за то, что вы спасли мне жизнь…

Эдванс прижал руку к груди и с выражением неоценимой благодарности как мог поклонился застывшему у двери, зардевшемуся хозяину пекарни.

Пока я поднимался, — продолжал Джонатан, — мистера Уилфрида ударили чем-то по голове, и он рухнул прямо у стола. Я был взбешён и снова бросился в драку. Вскоре пал Эдвард. Ох, — Джонатан с горечью сдвинул брови и покачал головой, — ну и молодчина же был парень. Пожалуй, лучший из тех воинов, кого я когда-либо встречал. Тот негодяй, что убил его, был искушён в бою. Он и меня вскоре уложил на пол, словно издеваясь, проткнув мне обе ноги.

Поверьте, сударь, в момент, когда я, уже не чувствуя сил упал, я был твёрдо уверен в том, что и меня сейчас приколют к полу, как полудохлую крысу. Хотя, мне, откровенно говоря, тогда уже было всё равно, но! Наверное, бандиты посчитали меня уже умершим, поэтому, проваливаясь в бездну, вместо разящего свиста железа над собой я услышал лишь удаляющиеся крики пиратов…

 Гарсиласо де ла Вега, до сих пор ни единым звуком не прерывавший рассказа Эдванса, резко остановил его:

― Что они кричали, Джонатан? Прошу вас, это важно. Я понимаю, что вы в тот момент могли уже почти ничего и не слышать но, пожалуйста...

Лицо Джо выразило неподдельное насилие над собственной памятью.

 ― Одно мгновение, сеньор, ― растягивая слова, начал он, ― мне не хотелось бы сказать вам ничего из того, что могло мне тогда просто послышаться, а на самом деле было ничем иным, как игрой моего воображения. …Я точно слышал лишь слова кого-то из бандитов о том, что «Ласт Пранк» оказался ещё большим негодяем, чем они считали, поскольку даже смертельная угроза близким ему людям не смогла заставить его заговорить. Они кричали ещё о ком-то, …или о чём-то что, как им кажется, всё же способно будет развязать ему язык.

Я боюсь ошибиться, ― Эдванс медленно поднял руку и, корчась от досаждающей ему боли под лопаткой, огладил колючий подбородок, ― мне кажется, они говорили …о Шотландии или о неком шотландце.

― Вы уверены в этом?! — С запалом выкрикнул Гарсиласо де ла Вега.

Эдванс выдержал короткую паузу и, с легко читаемым выражением неуверенного в себе человека, отрицательно покачал головой.

― Что ж, ― с облегчением вздохнул де ла Вега, ― это совпадает с поступившей к нам информацией. Оставим же это. Единственное, что мне сейчас не понятно, это куда девался ваш помощник, мистер Шеллоу Райдер?