История первого дракона (Кузнецова) - страница 180

— Ну… это не очень красиво, мне больше такой нравится, — смутилась она. — Я выгляжу как нечто среднее между смерчем и облаком. То есть, тело из смерчей, а на голове — туча.

— Покажешь? — окончательно заинтригованная, с надеждой попросила я.

— Понимаешь, — окончательно стушевалась девушка. — Я… молодая ещё совсем. Боюсь, в истинном облике я могу причинить вред; всё-таки смерч он смерч и есть. Это старшие умеют делать так, что возле них и в таком виде неопасно находиться, а я пока ещё не научилась.

— Погоди, а как же вы за нами наблюдаете, если такие опасные?

— А это ещё одно умение нашего народа, — гордо сообщила она. — Мы умеем растворяться в своей стихии. То есть, увидеть не желающего того айра в воздухе совершенно невозможно. Детишки часто в такой облик срываются, мы потому и живём на скалистых островах далеко-далеко в море, чтобы никто случайно под руку не попался. Сама понимаешь, внезапно налетающий шквалистый ветер — большая беда для моряков; потерпевшему кораблекрушение не объяснишь, что это ребёнок нахулиганил, — она грустно качнула головой.

— Слушай, а вот этот наряд… Ты его что, вместе с обликом создаёшь? Это тоже иллюзия? — полюбопытствовала я, стараясь сохранять независимый вид.

— А что? — настороженно уточнила айра.

— Ну… красиво уж очень… я вот подумала, если их где-то изготавливают, то, может, есть возможность приобрести? — потупилась я. Не, ну а что? Болтаюсь тут в штанах, а я, между прочим, девушка! Вот в каких-нибудь ужасах с чепцами и корсетами я бы ходить точно отказалась, а такую красоту — почему бы и не надеть?

Силуса звонко рассмеялась.

— Я что-нибудь придумаю, — пообещала она. — Уж такой скромный подарок, как платье, в обмен на принесённое тобой чудо, — я имею в виду приглашение в гости Океана, — даже наши старейшины не осудят!

— А что хорошего в этом приглашении Океана? — с недоумением уточнила я, в душе искренне радуясь, что меня не подняли на смех с этой затеей с платьем, и прикидывая, пойдёт ли мне такая красота. — Нет, то есть, шаман говорил, что это в любом случае неплохо, станет больше чудес; но чем это хорошо для вас?

— С таким большим окном в мир духов нам… легче жить, — несколько неуверенно отозвалась она. — То есть, не жить, а… я не знаю, как это объяснить. Воздух стал подвижней, а с ним и мы — легче. Нам стало проще контролировать себя, и одновременно проще менять ипостаси. Немного, но это чувствуется, если жить так долго, как живём мы, — айра пожала плечами. — Ты поняла хоть что-нибудь?

— Я поняла, что вам стало лучше жить, и этого вполне достаточно, — отмахнулась я. Почему-то от разговора с ней и мне стало легче. Вроде бы, пустота из груди никуда не делась, но её напор несколько ослаб. Настолько, что его вполне уже можно было терпеть. Может, это какая-то их специфическая магия?