Скандальный брак (Пэмми) - страница 27

Лимузин остановился. Александр вышел и подал Оливии руку. Выбравшись из салона, она взяла его под руку и совершенно не удивилась, увидев перед собой «Ритц». Она замерла, пораженная великолепием здания, и двинулась, только когда Алекс мягко подтолкнул ее.

Как только они вошли внутрь, Оливия словно оказалась в другом мире. Даже ее отец, смотревший на всех сверху вниз, был бы впечатлен почтением, с которым все обращались к Александру. Оливия успела лишь мельком заметить сводчатые потолки, прежде чем они вошли в банкетный зал. Раскрыв от удивления рот, она огляделась. Стены были обшиты золотистыми панелями, с потолка свисали люстры из кристаллов. Она тут же почувствовала себя некомфортно и принялась одергивать платье.

– Прекрати, Оливия, – услышала она шепот Александра. – Ты выглядишь ошеломляюще.

– Ошеломляюще для того, чтобы пресса не смогла сказать обо мне ничего провокационного? – с легкой улыбкой спросила она.

– Мы здесь только ради моих дел.

Оливия оглядела безупречно одетых гостей, улыбающихся друг другу, женщин, придирчиво осматривающих чужие наряды, и подумала, что стоит поблагодарить Александра за помощь. Именно он сделал из нее настоящую леди высшего общества.

– Это не очень-то похоже на деловую встречу, – прошептала Оливия.

Алекс кивнул кому-то на другом конце зала и направился туда. Она напряглась, когда он коснулся ее оголенной спины.

– Не все деловые встречи проводятся в зале заседаний. Некоторые предпочитают приятные вечера, это дает им возможность присмотреться ко мне. Например, вот те люди старой закалки и придают большое значение приличиям.

Оливия посмотрела на пару средних лет, которым улыбался Александр.

– И тебе нужно произвести на них впечатление? – поинтересовалась она.

– Не слишком-то радуйся этому. – Алекс был предельно сосредоточен. В данный момент он играл роль учтивого, проницательного бизнесмена, о котором пишут деловые журналы. – Это Генри Макинтайр. Фактически это ему выгодно наше сотрудничество.

Оливия улыбнулась, заметив его волнение.

– Присоединение его бизнеса к «Кинг энтер-прайзис» и полная реорганизация процесса труда – вот что мне нужно от него.

Генри Макинтайр окинул Оливию проницательным взглядом.

– Я слежу за прогрессом вашего бизнеса со дня его основания, миссис Кинг, – сказал он. – Вы восходящая звезда, и теперь, когда на вашей стороне такой влиятельный бизнесмен, – он склонил седую голову в сторону Александра, – я уверен, вы дадите всем прикурить, в том числе и нам.

Оливия вспыхнула и пробормотала слова благодарности. Она знала, что Ким была достаточно успешна. Оливия почувствовала, как в ее душе разверзлась пропасть. Ее охватила тоска. Она направилась к своему месту за столом, стараясь не обращать внимания на разговоры вокруг. Вскоре к ней присоединились Генри и Алекс. Оливия пила третий бокал шампанского, когда по банкетному залу пошел возбужденный шепот. Оливия обернулась; Александр тут же весь напрягся, лицо стало похоже на маску. Она узнала бы эту пару где угодно, даже если бы они не были звездами Голливуда. Николас Кинг и Изабелла Фьори, родители Алекса. Он встал и сердито посмотрел на Генри.