Серийный убийца -1 (Вайт, Вилкес) - страница 63

Выражение его лица стало странным, когда я это сказала. Я открыла рот, чтобы объяснить, но он засмеялся, прерывая меня.

- Ты бы хотела, чтобы я забросил тебя на плечо и утащил наверх? Честно говоря, дорогая, я не парюсь, - передразнил он, шутя.

Мое смущение усилилось.

- Я... Я не имела в виду, что-то такое...

Сидя на кровати, он погладил мою щеку тыльной стороной пальцев.

- Не могу дождаться, когда увижу румянец на твоей выздоровевшей, не обезображенной синяками коже.

Мое сердце упало. Мне было неловко из-за травм.

- Хотела бы я, чтобы ты никогда не видел меня в таком состоянии, как сейчас.

- Я видел такое раньше. Много раз. В ресторане у тебя никогда не получалось хорошо скрывать свои травмы, как бы не старалась.

Звучало так, словно он отчитывал меня. Не знаю, хотел ли он причинить мне боль своими словами, но это возымело эффект. Для человека, демонстрирующего так много тепла, было потерей вернуться к личности с холодным, горьким характером бизнесмена.

- Пойдем готовить ужин? Я купил стейк. Надеюсь, тебе это по вкусу.

Холодные голубые глаза смотрели прямо на меня, и из-за кома в горле я не могла говорить. Кивнув в ответ, я оттолкнулась от подушек, на которых, сгорбившись, сидела, и последовала за ним на кухню.

- Садись за баром. Хочешь заняться приготовлением салата?

- С удовольствием.

Посылая ему фальшивую улыбку, я отсортировала овощи, которые он поставил передо мной и начала резать их ножом, оставленным на столешнице.

Он завис над другой разделочной доской, встроенной в цементную стойку на противоположной стороне бара. Не знаю почему, но, когда он был занят разделыванием мяса на половинки, я больше обращала внимание на его движения, чем на свои. Я продолжала бездумно нарезать, но что-то в том, как он работал с ножом, впечатлило меня. Его движения были быстрыми и плавными, словно у хирурга или шеф-повара. Мой нож соскочил с нарезаемого огурца, и острая боль опалила палец.

- Черт!

Посмотрев вниз, я поняла, что отрезала кончик пальца. Кровь полилась из раны, горячая и густая. Джуд замер на месте. Посмотрев выше, я поймала его взгляд, это была смесь жара и гнева.

Он бросился действовать, обогнул стойку, схватил меня за руку и стащил со стула.

- Держи руку над головой, чтобы сдержать кровотечение, – с его губ со злостью срывались резкие слова. - Как ты могла быть такой невнимательной?

Слезы вырвались из моих глаз, и я вернулась к состоянию девочки для битья, которой была с Билли, сразу извиняясь и пытаясь отстраниться от страха, что он ударит меня.

Его хватка была сильной, он потащил меня через кухню к раковине, включил кран с холодной водой и засунул мою руку под ледяные брызги. Не отворачиваясь, я смотрела, как кровь стекала в раковину, превращаясь, по мере разбавления водой, из красного в розовый.