Обман Инкорпорэйтед (Дик) - страница 704

Чарли не замечал, что уже выкрикивал слова.

– Одна неделя, и для тебя все закончится! Ты сможешь выйти из дома, получить ученую степень и стать тем, кем хотел. Иначе она превратит тебя в раба!

Натан молчал.

Грудь Чарли разрывалась от триумфа и радости. Он понял цель своей жизни. Он понял, каким будет его финал. Его переполняло почти мистическое чувство. Ему не нужно было говорить Натану истину, потому что тот уже все знал. Это было видно по лицу паренька.

– Знаешь, что сейчас написано на твоем лице? – крикнул он. – Там написано, что я прав. Если бы я ошибался, ты не думал бы о том же самом. Мы оба знаем правду о ней. Ты и я. Разве не так?

Натан не отвечал.

– Теперь я вижу, что это действительно так, – подумал Чарли. – У парня аналогичное мнение. Фэй – стерва и сука. Я нахожу подтверждение в глазах Натана, а он читает по моим глазам. Мы оба знаем правду. Слава богу. Больше никаких сомнений».

– Разве не так? – повторил он. – Что скажешь?

– Я с самого начала заметил ее эгоизм, – ответил Натан. – При нашей первой встрече она не понравилась мне. Я ясно различал ее отрицательные качества.

– Только не вешай мне на уши лапшу. Ты влюбился в нее с первого взгляда, как какой-то пацан!

– Ну и что из этого? – спросил Энтайл.

Чарли понял, что совершил ошибку. Он снова потерял его. Проклятье!

– Значит, ты все знал, но добровольно сдался ей? – спросил он.

Еще одна неуместная фраза, которую уже нельзя было вернуть.

– Тогда тебе известно, что я прав. Ты уже ее раб.

– Еще увидимся, – ответил Нат.

Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Чарли печально покачал головой.

«Нат тоже смирился, – подумал он. – Этот глупый сукин сын лег под ее каблук с щенячьей радостью. А я болен и слаб.

Что мне делать, если он решит вмешаться и остановить меня? Перед сердечным приступом я справился бы с ним одной рукой. Я проломил бы ему череп. Но теперь мне и мухи не обидеть. Если Фэй прибавит к своей хитрости и осторожности физическую силу Энтайла, то она уделает меня. Я не справлюсь с двумя здоровыми людьми. Чертовы ублюдки!

Проблема во мне, – подумал он. – Я глупый человек. Я не умею выражать свои мысли. Не умею говорить красиво и складно. Похоже, я по уши в дерьме».

(пятнадцать)

В тот день я сидела в спальне за швейной машиной и зашивала порванный шов на голубой юбке Элси. Внезапно раздался дверной звонок, за которым последовал злобный лай Бинга. Я продолжала шить, надеясь, что Джек откроет дверь и узнает, кто пришел. Наконец мне стало ясно, что он закрылся в своей комнате и не слышит звонка. Поэтому я отложила шитье и поспешила в прихожую.