- Если ты промахнулся, мне повезло, - сказала женщина, осторожно делая шаг от меня и не выпуская из вида эсток, - если попал, ты лучший стрелок, которого я видела...
Взгляд ее на секунду обратился к Рону. В ярких зеленых глазах наряду с осторожностью вспыхнули заинтересованные искорки.
- Я попал, - безразлично кивнул барон и учтиво склонил голову, - Руан Экгард к вашим услугам, миледи. Мы пришли с миром.
В доказательство я тут же убрал эсток и поднял руки. У черноволосой воительницы этот мой жест, как и ответ Рона, не вызвал ничего кроме усмешки. Имя арбалетчика тоже не произвело на нее никакого впечатления. Похоже, в Таире действительно не слышали о предательстве Дарнага Экгарда.
Не потрудившись ответить барону, женщина снова повернулась ко мне.
- Что у тебя за школа? - небрежно спросила она, кивнув на эсток, закрепленный в кольце у меня на поясе под коричневой курткой из лерсовой кожи, порванной на левом рукаве. Я не спешил отвечать, предоставляя незнакомке возможность рассудить самой. Она прищурилась, - ты быстр, как некоторые орссцы, но сражаешься по-другому.
Филисити бросила на меня предупреждающий взгляд, и я кивнул одновременно и ей, и моей удивительной противнице.
- Если вы все это время были здесь, то слышали, кто мы, миледи, - уклончиво ответил я.
- Воины из Дирады, - хмыкнула женщина. При слове "миледи" ее лицо скривилось в саркастическую гримасу, - если бы в Ордене учили так сражаться, цены бы ему не было.
Взгляд ярких зеленых глаз незнакомки обжег Филисити, губы дрогнули в кривой улыбке.
- Так значит, Дирада выделила вам в помощь целых трех воинов, леди да-Кар? Как щедро со стороны короля!
Лица Роанара и Ольцига вспыхнули, когда женщина успела в двух своих репликах принизить и Орден, и Его Величество. Однако у обоих хватило ума промолчать.
Филисити сделала несколько шагов вперед, и теперь нас разделяло не больше пары метров.
- Почему заперты городские ворота? - строго спросила она.
- В городе военное положение, - осклабившись, отозвалась женщина, - если вы не заметили, миледи, - она особенно неприятно нажала на это слово, - население Таира несколько поредело.
- Что произошло, Рика? - едва сдерживая негодование, процедила девушка сквозь зубы.
Имя женщины всплыло у меня в памяти по рассказам Филисити. Помню, моя дорогая колдунья отзывалась о ней как о человеке жестком и властном. Что ж, думаю, так оно и было.
Я удивленно перевел на воительницу взгляд и приподнял брови.
- Так вы леди Арнар. Глава таирского совета.
Моя осведомленность, похоже, произвела должное впечатление. Напряжение чуть сгладилось, лицо Рики расслабилось. Она легко склонила голову, словно бы в знак приветствия и выжидающе посмотрела на меня.