Давай начнём сначала (Брукс) - страница 49

Гейби не могла не чувствовать себя отвергнутой и ненужной. Стало невыносимо каждую ночь оставаться одной, и доходило до того, что она готова была кричать во весь голос от отчаяния. Гейби вышла замуж за мужчину, которого любила, но взамен не получила ни его самого, ни его любви. Вряд ли найдется другой такой, как Гари, который столь мало походил бы на влюбленного молодожена даже в их разговорах по телефону.

В пятницу вечером в конце второй недели пребывания в Ванкувере у нее мелькнула призрачная надежда на то, что Гари изменил свое решение не приезжать к ней на уик-энд. Ведь Гейби и представить себе не могла, что кто-то другой, кроме него, мог позвонить ей в десять часов вечера. Поэтому она с радостью потянулась к телефону и сняла трубку.

— Гейби Барт, — представилась молодая жена, получая удовольствие от произнесенного ею нового имени.

— Кто? — растерянно спросил голос в трубке.

Женский голос! Сердце ее забилось сильнее, и волна ревности захлестнула душу. С какой стати женщина звонит Гари в такое время?

— Я жена Гари, что вы хотите?

— Я хочу поговорить с ним.

— Его нет дома, он находится по дедам в Торонто.

Молчание.

— Может, вы желаете что-то передать ему? — спросила Гейби довольно ядовитым тоном.

Последовало еще более длительное молчание, которое явно указывало на то, что на другом конце провода женщина пребывает в недоумении.

— Вы сказали… вы… его жена?..

— Да, — подтвердила Гейби. Почему эта женщина так удивлена? Неужели Гари что-то скрывал и у него какая-то связь с другой? — А с кем я говорю? — требовательно спросила она.

Опять тишина. А затем робкое:

— Я Дайана Вилсон, сестра Гари.

Голос прозвучал так неуверенно, будто женщина сомневалась в собственных словах.

— Извините! — поспешно воскликнула Гейби. — Я не подумала, что это можете быть вы. Я не знала…

Голос на другом конце провода продолжал звучать очень слабо и даже начал слегка дрожать.

— Он не говорил мне, что женился. Извините, но я должна идти.

— Нет, — запротестовала Гейби, — мне очень нужно поговорить с вами. Так много хотелось узнать.

— Но я не хочу вам мешать…

— Вы совершенно не мешаете! — Гейби непроизвольно перешла на извиняющийся тон, ей было стыдно за то, что Гари так и не пригласил свою сестру на свадьбу. — Мне очень жаль, что нам не удалось встретиться, — продолжала она, — мне очень хотелось этого…

Гейби почувствовала себя очень смущенной.

И тут ее собеседница неуверенно произнесла:

— Я… я бы тоже очень хотела встретиться с вами.

В этих словах, точнее в том, как они были сказаны, Гейби почувствовала нечто вроде симпатии к себе. Да и сама она не могла не относиться к этой несчастной девушке с теплотой.