— Так зачем вы таскаете с собой пустой мешок?
— Собираю в него всякую всячину.
— А зачем?
— Ну, для работы мне нужны листья, стебельки, зерна, кусочки деревяшек…
— А ракушки?
— Иногда беру и ракушки. Но здесь их не так уж много. Прибой настолько силен, что они разбиваются еще в море, не достигнув берега. Но мне больше нравятся бутылочные стеклышки и забавные камни.
Несколько минут они шли молча, затем Джас полюбопытствовал:
— И что вы делаете со всем этим мусором?
Блайт подозревала, что ему не очень интересно слушать ее болтовню, и он просто из вежливости поддерживает беседу, поэтому ответила коротко, не вдаваясь в подробности:
— Мастерю поделки, а потом продаю их в цветочные магазины соседнего городка.
— Значит, у вас собственный бизнес?
— Да.
— Так-таки ваш?
— Ну да! Почему вас это удивляет?
Джас окинул скептическим взглядом ее детское личико, миниатюрную фигурку и пояснил:
— Вы еще слишком маленькая для таких серьезных дел.
Блайт рассмеялась и устремилась к воде, крикнув на бегу:
— Однако мне уже двадцать один год!
Не мудрено, что его ввели в заблуждение ее невысокий рост, по-детски любопытные глаза, вечно растрепанные волосы и полное отсутствие косметики.
Джас догнал ее и, воровато оглянувшись по сторонам, тихо спросил:
— И… вы живете совсем одна?
— Да. С тех пор, как умерла бабушка, — грустно покачала головой Блайт. — После дедушкиной смерти я переехала к ней, потому что она часто болела, а мы боялись оставлять ее совсем одну. Все считали меня сумасшедшей, когда я заявила, что хочу выращивать здесь цветы. А напрасно, я знаю, что говорю, ведь я окончила курсы садоводства.
Джас пробормотал что-то нечленораздельное, но Блайт не обратила на это внимания, поскольку уже оседлала своего любимого конька.
— Мне говорили: ты хоронишь свою молодость в глуши, почва здесь неподходящая и тому подобное. Но до Окленда всего часа полтора езды, разве это глушь? И мой бизнес хорошо пошел. Вот только… рынок в последнее время заполонили искусственные цветы. Но я не отчаиваюсь и в этом году хочу вырастить новую культуру — подсолнух.
— Подсолнух? — удивился Джас.
Блайт, приняв интерес соседа за чистую монету, прочитала ему целую лекцию об этом растении и уже собиралась плавно перейти к другим представителям флоры, как вдруг совершенно случайно заметила на лице собеседника снисходительную ухмылку. Джас едва сдерживался, чтобы не зевнуть.
— Ну что ж, — поспешно произнесла Блайт, — думаю, нам пора проститься.
— Вы правы, — не менее поспешно отозвался Джас. — До свидания. Богатого вам улова! — И пошел прочь.