Смирив вспыхнувшее было негодование, совершенно ей несвойственное, Антония проглотила обиду и заставила себя кивнуть. Внешне спокойно она вложила руку ему в ладонь. Пока он помогал ей выйти из экипажа, она избегала встречаться с ним глазами, хотя и чувствовала на себе его взгляд.
Положив ее руку себе на локоть, Филипп глубоко вздохнул и принялся заново завоевывать утраченные позиции.
Лужайка вокруг была заполнена такими же гуляющими парочками, однако далеко не так густо, как ожидалось через несколько недель.
– Боюсь, что компания здесь бедновата, – улыбнулся он, заглядывая в лицо Антонии. – Как только погода переменится, общество устремится в город и примется веселиться вовсю.
Решив не поддаваться на его улыбки, Антония упрямо вздернула подбородок.
– Я слышала, что нет другого такого места, которое способно соперничать с Лондоном в развлечениях всевозможного рода.
– Истинно так. – Филиппу удалось наконец поймать ее взгляд. – Вам уже не терпится начать?
Антония приподняла брови.
– Наверное. Генриетта очень увлечена всякими такими вещами. Сегодня утром у Лафарж она казалась абсолютно в своей стихии.
– Ах да! Как прошла ваша сессия у мадам?
Антония слегка повела плечами:
– Должна признаться, ее наброски произвели на меня сильное впечатление. Уже завтра она пришлет мне первое платье. – Она оглядела свои льняные юбки и скорчила гримасу. – И очень кстати. – Она проводила взглядом двух дам в модных туалетах.
– С завтрашнего дня, дорогая, вы затмите всех лондонских красавиц.
Несмотря на решение держаться отстраненно, Антония чуть улыбнулась и покосилась на Филиппа, который с готовностью перехватил ее взгляд и положил руку на сердце.
– Уверяю, я говорю чистую правду.
Она невольно засмеялась. К ее удивлению, это разогнало тучи, и она почувствовала себя непринужденнее.
– Скоро начнутся небольшие приемы, насколько я знаю.
– Да, Генриетта уже получила несколько приглашений, – ответила Антония спокойно.
– И тогда последуют трагедии, ведь прежние красавицы отступят на задний план.
– Хм. – Она нахмурилась.
Филипп покосился на нее:
– Я думал, вы спешите увидеть общество во всем его блеске?
Антония мимолетно взглянула на него:
– Я и в самом деле рассчитываю набраться опыта во время моего пребывания здесь. Лучше понять общество и его правила. А что касается увеселений… – Она пожала плечами. – Я слишком мало знаю, чтобы их предвкушать.
Филипп вгляделся в ее лицо, как всегда открытое и правдивое, и его выражение смягчилось.
– Может, это и странно, но Лондон славится не только светскими вечеринками.
Антония посмотрела на него, вскинув брови в немом вопросе.