В плену Левиафана (Платова) - страница 305

— Кьяра… Не пугай меня. Это ведь правда ты, Кьяра?

— У тебя появились сомнения?

— Почему бы просто не сказать «да»?

— Да, — отозвалась луна после секундного молчания.

— Как ты звала меня в детстве, Кьяра? У меня было прозвище, ты помнишь?

— Конечно, Оцеола.

Все верно. И на этом можно было бы поставить точку, но… Кто его знает, это многорукое чудовище? Специалист по отделению от стебля кукурузных початков всесилен, ему ничего не стоит забраться в голову Алекса и извлечь оттуда детскую кличку. Не исключено, что Алекс сам ее озвучил, только что, но со стороны все выглядит так, как будто он ведет диалог со своей исчезнувшей в «Левиафане» сестрой.

— А моя невеста… Как зовут мою невесту? Я говорил тебе…

— Думаешь, я стану забивать себе голову подобными пустяками?

— Моя невеста — родная сестра твоего приятеля Джан-Франко. Ты должна была запомнить хотя бы это…

— Ольга. Ее зовут Ольга.

— А…

— Может быть, поинтересуешься еще именами наших родителей? Не смеши меня, Алекс.

Смешить Кьяру вовсе не входит в его планы, он прекрасно знает последствия: десант из насекомых снова свалится на Алекса прямиком с луны. И присоединится к товарищам, уже обжившим кожу.

— Не буду. А цветы, ты помнишь цветы?

— Цветы? — Кажется, впервые Алексу удалось привести сестру в замешательство.

— Мы много говорили о них тогда, в детстве.

— Это ты все время их упоминал. — Кажется, Кьяра поняла, куда клонит брат. — Изводил меня нелепыми вопросами. Они и теперь нелепые. Ничего не изменилось.

— Значит, тебе несложно будет ответить еще на один нелепый вопрос. Как они назывались?

— Ложные нарциссы.

Кьяра и секунды не потратила на то, чтобы вспомнить, а ведь у нее была масса времени, чтобы забыть о них. Целых пятнадцать лет! К. только кажется слабосильным, лишенным жизни маленьким городком. Но вырваться из его объятий Кьяре не помогли ни чужие преступления, ни собственные странствия. Тот, большой мир ничто по сравнению с К., вырваться из его объятий невозможно. Алекс и его сестра не только пленники «Левиафана», они — пленники лживого городишки с его легендами и прыщавыми подростковыми тайнами. Не такими уж безобидными, как показывает опыт Джан-Франко. Им обоим придется приложить немало усилий, чтобы не оказаться в компании бармена.

Или… они уже там оказались?

«Все умерли» еще не означает, что все мертвы.

— «Все умерли» еще не означает, что все мертвы? — медленно произнес Алекс.

— Да, — отозвалась темнота. — Наконец-то ты начинаешь что-то понимать.

— Ничего я не понимаю! К кому это относится? К тебе, ко мне, к Джан-Франко, к собаке?