Охотник на ведьм (Гиффорд) - страница 11

Что он высматривает? И кто он такой, чтобы кого-то судить?

Не поднимая глаз, она кивнула священнику и, выскользнув наружу, перевела дух.

Тусклый свет осеннего солнца медленно угасал. Над холмами низко стелились темные тучи. Маргрет заторопилась домой. Оставлять мать в одиночестве на долгое время всегда было рискованно.

Но не успела она выйти за пределы церковного двора, как охотник нагнал ее.

— Уделите мне пару минут, вдова Рейд. — Сказано это было таким тоном, что и близко не походило на просьбу.

Видно, кто-то насплетничал ему про нее.

— Мне нужно домой.

— Зачем? Вас кто-то ждет?

Она сбавила шаг. Надо как-то развеять его подозрения, но так, чтобы не лгать напрямую.

— Домашние дела.

— Не станете же вы работать в воскресенье?

Попалась. Работать в седьмой день недели было запрещено. Истинная христианка, вернувшись из церкви, должна посвятить остаток дня чтению Писания и размышлениям над услышанной проповедью.

Она остановилась и взглянула на него. Суровые глаза, строгая складка рта, несгибаемая спина. Ни намека на лоск и вальяжность, присущие тем, кто успел пожить в большом городе. В облике этого человека не было ничего мягкого — за исключением завитков непослушных черных волос, которые, раздуваемые ветром, небрежно играли друг с другом.

— Зачем вас пригласили в деревню? — спросила она, зная ответ. Все его знали. Но лучше — безопаснее — перевести разговор на него.

— Говорят, здесь завелось зло.

— Говорят, зло водится всюду.

Он цепко взглянул на нее, и она сжала губы, мысленно отчитав себя за то, что заговорила о мире за пределами этой деревни — о жизни, которую она оставила позади.

— Я приехал выяснить, что стоит за этими разговорами.

— Каким образом? Как вы собираетесь это сделать? — И этот ответ она знала, даже чересчур хорошо. Жертву травили, истязали, лишали сна, пока она в полубреду не соглашалась взять на себя любую вину.

Нужно присмотреться к нему повнимательнее, поискать в его ответах какие-нибудь зацепки, которые помогут защитить ее мать.

— У меня был хороший учитель. Один из лучших. Джеймс Скоби.

При звуке этого имени ее кровь обратилась в лед. Скоби. Мучитель, чьи пытки свели ее мать с ума.


***


Александр заметил, как она оцепенела, едва он произнес это имя.

— Вы его знаете?

— Его знают все.

Сомнительно, чтобы от простого знакомства с именем в этих необыкновенных глазах мог поселиться такой страх. Страх — и что-то еще.

Гнев.

Огромные, широко расставленные глаза, казалось, заполонили все ее лицо. Полные губы манили, искушали прикоснуться к ним поцелуем. Какого цвета ее волосы, спрятанные под чепцом?