Перекличка мертвых (Рэнкин) - страница 102

Шивон обернулась к отцу:

— Ты бы мог его опознать?

— Кого?

— Того, кто ударил маму.

— Не думаю, — ответил он и потер рукой глаза.

Не выдержав, она в сердцах вскрикнула и чуть не обругала его. Взяв себя в руки, она повела отца к Куин-стрит.

Вдоль улицы, по которой с черепашьей скоростью, но двигался транспорт, выстроилась шеренга припаркованных патрульных автомобилей. Подойдя к одному из водителей, Шивон объяснила, что ей нужно. Он, казалось, почувствовал облегчение при мысли, что сможет отсюда смотаться. Они с отцом уселись сзади.

— Включайте оба маячка и сирену, — приказала Шивон водителю.

Они рванули по обочине мимо еле ползущих машин.

— Мы правильно едем? — обернувшись, спросил водитель.

— А вы откуда?

— Из Питерборо.

— Езжайте прямо, я скажу, когда свернуть. — Она сжала руку отца. — У тебя ничего не болит?

Он, покачав головой, пристально посмотрел на нее:

— А у тебя?

— Да что со мной-то может быть?

— Ты меня просто поразила. — Тедди Кларк устало улыбнулся. — Своей решимостью, четкостью действий…

— Тем, что я не просто смазливая девчонка, так?

— Я ведь даже не представлял себе…

К его глазам опять подступили слезы, и он, прикусив губу, часто заморгал, стараясь не заплакать, а она, поняв это, сильнее сжала его руку.

— Я ведь даже не мог себе представить, — снова начал он, — что ты так здорово справляешься со своим делом.

— Скажи спасибо, что я не в форме, а то, глядишь, мне самой пришлось бы размахивать дубинкой.

— Ты никогда не смогла бы ударить ни в чем не повинную женщину, — твердо сказал отец.

— Поезжайте прямо под светофор, — велела Шивон водителю, а затем снова обернулась к отцу. — Не знаю, трудно за себя ручаться.

— Нет, ты бы этого не сделала, — решительно заявил он.

— По всей вероятности, нет, — согласилась она. — А за каким бесом вас туда понесло? Уж не Сантал ли потащила?

Он помотал головой:

— Да мы… просто хотели посмотреть. Но полиции показалось иначе.

— Если я найду того, кто…

— Я ведь даже и лица-то его не разглядел.

— Там было множество снимающих.

— Фотографов?

Она кивнула.

— Плюс система видеонаблюдения, репортеры и, разумеется, мы. — Она посмотрела на отца. — Полиция всегда все фиксирует на пленку.

— Но ведь…

— Что?

— Разве ты сможешь просмотреть такое множество фотографий и видеозаписей?

— Хочешь пари?

Он посмотрел на нее внимательным взглядом:

— Нет, пожалуй, воздержусь.


Почти сотня арестованных. Во вторник судам предстоит попотеть. К вечеру противостояние переместилось с Принсез-стрит и прилегающего парка на Роуз-стрит. По воздуху летали вывороченные из мостовой булыжники. Схватки с полицией происходили на мосту Уэверли, на Кокберн-стрит и Инфермари-стрит. В половине десятого напряженность начала спадать. Последняя выходка имела место у ресторана «Макдоналдс» на Сент-Эндрю-стрит. Патрульные, уже вернувшиеся в участок на Гейфилд-сквер, принесли с собой гамбургеры, запах которых, распространившись по коридорам, проник и в офис уголовной полиции. В офисе, где сидел Ребус, работал телевизор, показывающий документальный фильм о скотобойнях.