Мастер снов (Пехов, Бычкова) - страница 83

Теперь и оракул слышал стоны, заунывные песнопения, вскрики.

— И это ты называешь «шумновато»? — Проходя мимо, Герард заглянул в одно из окон и увидел пустое помещение, освещенное желтым светом, под сводами его метались черные тени.

— Запер несколько кошмаров. — Дэймос, нахмурившись, повернулся в ту сторону, и сразу все стихло. — Ну, посмотрим, что творится в голове твоего свидетеля?

Кладбище закончилось. За деревьями мелькнули развалины невысокого строения. Однако прорицатель не успел его рассмотреть. Мир Мэтта заволокло тьмой. А когда она рассеялась, сновидящие оказались стоящими на мосту.

Его концы тонули в тумане. Серая мгла крупными каплями оседала на перилах и срывалась вниз.

Аякс, не переносивший сырость и морось в обоих мирах, встопорщил шерсть и пригнулся недовольно.

— Похоже, парень действительно ничего не помнит, — сказал дэймос, проведя рукой по перилам и глядя на мокрую ладонь.

Кот неожиданно встал, вытянулся всем телом, а потом без предупреждения метнулся вперед, оттолкнувшись от плеча Герарда задними лапами с мощными когтями, и одним прыжком скрылся в тумане. Только мелькнул черный косматый хвост.

Мэтт, видя, что оракул не беспокоится, тоже остался на месте, хотя явно хотел броситься за зверем. В сизом мареве прозвучал грозный, низкий рык, который мог принадлежать хищнику, размером и свирепостью не уступающему пуме. Ему вторило истошное карканье и хлопки крыльев.

Дэймос посмотрел на невозмутимого спутника, высокая широкоплечая фигура которого была слегка размыта туманом, а краски лица, полного жизни и здоровья, растушеваны.

— Скажи, когда будет нужно нервничать.

Герард только криво улыбнулся в ответ. В блеклой мороси появилось темное пятно, быстро приобретающее все более четкие очертания. Из бесцветной дымки вынырнул Аякс. Он шел, высоко задав голову, и тащил здоровенную окровавленную черную птицу. Одно крыло ее волочилось по асфальту, и кот аккуратно переступал тяжелыми лапами, чтобы не наступить на него.

— Хороший грачик. Был, — сказал Мэтт, сдерживая легкое осуждение, и поинтересовался душевно: — Не смог справиться с охотничьими инстинктами?

— Это ворона. — Аякс выпустил добычу и высокомерно посмотрел на невнимательного человека. В его голосе слышалось хищное утробное ворчание, глаза горели, усы топорщились, а к свирепой окровавленной морде прилипло несколько перьев.

— Ну, я не настолько силен в орнитологии, чтобы опознать этот растерзанный труп, — охотно признался дэймос.

Герард присел на корточки, рассматривая птичью тушку. Клюв разинут в безмолвном крике, глаза затянуты пленкой, лапы скрючены, на глянцевых крыльях рубиновая кровь.