Раздалось еще одно ругательство, на этот раз более неистовое и произнесенное по-итальянски. Эндрю, поморщившись, встал и подошел к окну. Проклятье! Это не витраж, это люстра в гостиную. А ведь еще нет и восьми утра. День начинается в лучших традициях черной полосы.
Внезапно внимание Эндрю привлек «БМВ» серебристого цвета, который пролетел по соседней улице, забрызгав грязью его пикап, припаркованный у обочины. Эндрю дважды моргнул, желая убедиться, что ему не мерещится. Увы, это была не галлюцинация, а самый страшный из его кошмаров. И причина всех его бессонных ночей. Он устало потер глаза. Вот кого ему меньше всего хотелось бы сейчас видеть.
Конечно, был один шанс на миллион, что у кого-нибудь в Биллингсе есть модель точно такого же цвета, и что кто-то еще способен пересечь акры грязи, и при этом сохранить машину в таком виде, словно она только что выехала из мойки. И, конечно же, этот шанс ему не выпал, так как Эндрю фатально не везло.
Особенно когда дело касалось Мей Поллард.
Стиснув зубы, он уставился на затормозившую машину. Дверца со стороны водителя распахнулась, и на свет явилась пара очень длинных ног, следом за которыми последовала и их обладательница — элегантная блондинка, облаченная в светлое кашемировое пальто. Эндрю выругался, с трудом подавив желание спрятаться в какой-нибудь темный угол. Пропади все пропадом — без Мей Поллард он как-нибудь обойдется!
И обошелся бы, если бы был умнее. Ему с самого начала следовало понять, что она способна ввергнуть его в пучину бед. Высокая, утонченная, неприступная, она была из тех холодных, ухоженных особ, которые ассоциируются у него со сказочной Снежной королевой. Но это не остановило его. Едва увидев эту женщину, Эндрю понял, что она необходима ему как воздух. Что не очень лестно характеризовало его умственные способности.
Вместо того чтобы подумать, он очертя голову ринулся в омут. Что было глупо вдвойне, поскольку мисс Поллард была его консультантом по налогам. И сразила его наповал, едва остановила на Эндрю взгляд больших серых глаз.
Наблюдая за тем, как Мей Поллард осторожно ступает по грязной, разъезженной улице, Эндрю был вынужден отдать себе должное: она все же не до конца лишила его рассудка. С самого начала ему хватило мозгов, чтобы понять: она неприступнее, чем Форт-Нокс, и следует действовать постепенно, каждый раз приближаясь не более, чем на дюйм. Никаких явных знаков внимания. Никаких цветов. Никаких романтических обедов.
Эндрю разработал план длительной осады и, словно одержимый юнец, начал преследование, целеустремленности которого могли бы позавидовать его предки-викинги. На это у него ушли месяцы, но прошлым летом Эндрю все же прорвал оборону, и воспоминания о ее горячем обнаженном теле до сих пор вызывали у него испарину. Однако в середине декабря, когда он уже подыскивал бриллиант в подарок к Рождеству, Мей внезапно заявила, что все случившееся — ошибка и что ему стоит подыскать другого консультанта.