Выбираем имя малышу (Кублицкая) - страница 59

Прежде всего, надо уточнить, что какого-то одного утвержденного и единственно правильного списка святых в русской православной церкви не было, хотя неоднократно делались попытки как-то упорядочить списки. Поэтому существуют разные варианты святцев, не совпадающие между собой. Однако несовпадения эти касаются в основном имен малоупотребительных и на русский слух совершенно диковинных, например таких: Екзуперанций, Ексакустодиан… Подобных имен мы, пожалуй, касаться не будем.

Некоторые имена в святцах пишутся тоже довольно необычно, но на самом деле это вполне знакомые имена. Так, например, можно найти: Иулия – вместо Юлия, Симеон – вместо Семён, Иоанн – вместо Иван, Иаков – вместо Яков. Здесь даже можно увидеть имена, которые традиционно считаются в России иностранными: Августин, Гай, Гедеон, Иулиан (Юлиан), Леон, Перегрин, Прискилла (Присцилла), Емилия (Эмилия), Цецилия (Сесилия).

Часть имен, входящих в святцы, считались монашескими: Иакинф, Гермоген, Виталий, женское Яздундокта… Эти имена не запрещалось давать новорожденным – просто они были не в ходу среди мирян. Между прочим, монахини иногда носили мужские имена, перекроенные на женский лад: Андрея, Сергея, Михаила. Кстати, похожий обычай был и среди католических монахинь: в одной книге мне встретились такие имена: сестра Мария Томас, сестра Мария Пол, сестра Мария Питер – то есть все сестры в этом монастыре носили имя Мария с прибавлением мужского имени. Добавление имени Мария довольно широко применялось в католических монастырях, в том числе и мужских, правда, его чаще ставили после имени монаха. Случалось, что монах с таким именем тоже становился святым. И тогда ребенок, нареченный в его честь, тоже получал в добавку имя Мария. Вот вам имя немецкого писателя: Эрих Мария Ремарк.

По вполне понятным причинам очень редко давались имена, в народе считающиеся чисто мусульманскими, — Азат, Ахмед, Маруф. До возникновения и активного распространения ислама христианство занимало достаточно сильные позиции на Ближнем Востоке, проникало в Среднюю Азию, Индию и Китай. Неудивительно поэтому, что в число святых попали люди с арабскими и персидскими именами.

Не пользовались популярностью «княжие» имена. Понадобилась мода на «славянское» в XIX веке, чтобы такие имена стали употреблять, да и то первый шаг сделали писатели и поэты, начавшие давать старинные русские имена героям романтических и исторических романов и поэм. Понятно, что детей так называла в основном читающая публика.

Крещение и наречение имени

Складывавшиеся веками на Руси обычаи наречения христианским именем основательно забылись за годы правления советской власти.