Однако имя Агнесса по-немецки будет произноситься уже как Агнес, а французы и итальянцы – те и вовсе проглатывают «г» и говорят: Аньез и Аньезе. А в испанской традиции это непроизносимое «г» попросту выкинули из слова, а первый звук переврали, и получилось Инес. Переводчики с испанского на русский ну никак не могли удержаться от соблазна указать при помощи окончания «-а», что Инес – имя женское. Так в русском языке появилось имя Инеса – или, вернее, Инесса, потому что добавили еще одну букву «с», чтобы было похоже на Агнессу.
Краткое имя Ира вы можете применять и к Ирине, и к Ираиде, но вот сами эти имена, хоть оба и греческого происхождения, по значению совершенно не совпадают. Ирина толкуется как мир, покой, а фактически является именем греческой богини мирной жизни. В западноевропейской традиции это имя всречается в формах Ирен, Ирене. Ираида же в святцах записана как Ироида, и из-за этого возникают разные толкования: Ираида — дочь Геры (суффикс -ид указывает на то, что данное имя – нечто вроде отчества), Ироида — дочь героя.
Дина – по-арабски вера, а Диана – имя римской богини луны, охоты, аналогичной греческой Артемиде (может быть, вы видели мраморные статуи или картины «под античность»: стоит девушка в мини-платьице с луком в руках, к ногам лань прижимается, чтобы ненароком охотница не пристрелила). И конечно, как не назвать девочку в честь покойной леди Ди? Можно даже с роскошным английским произношением: Дайана. Хотя подождите, так нельзя, вырастет, мальчишки дразнить будут: «Дай, Яна!» Лучше без всякого «дай» — Даяна.
Марина – это не Мария и не Марьяна (об этих именах подробнее – в главе «Мария»). Марина – в переводе с латыни морская, и слова субмарина и аквамарин созвучны этому имени вовсе не случайно.
Зато Оксана и Роксана созвучны, но не родственны. Оксана – это украинский вариант имени Ксения (в переводе с греческого гостеприимная), соотносится с русской формой Аксинья. Зато корни Роксаны – далеко от Греции, в Средней Азии, где к северу от Гиндукуша располагалась страна Бактрия. Александр Македонский на своем пути в Индию завоевал Бактрию, а царевну Раушани (что означает светлая) сделал своей женой. Однако у греков имя царевны вызывало трудности: «Ра. а как дальше?» А все потому, что в их алфавите не было буквы «ш». И, не долго думая, они начали произносить вместо «ш» специфический греческий звук «кс» (у них для него была особая буква – «кси»). То есть Оксану роднит с Роксаной только эта самая буква «кси».
А какая разница между именами Валерий и Валериан, Юлий