Мой любимый враг (Ли) - страница 70

- В этом не будет ничего нового, - отозвалась Джулия сухо. - Сильвия такой сложный клиент.

Найджел покраснел, а Сильвия примирительно засмеялась:

- О, пожалуйста, не ссорьтесь из-за меня.

- Это не ссора, - сладко ответила Джулия. - Всем известно, что милые бранятся - только тешатся.

Кошачьи глаза расширились и снова сузились, но Джулия невозмутимо встретила их взгляд. По крайней мере, она хоть немного собьет с Сильвии спесь. А если та усомнится в том, что она говорит об их браке, - тем лучше.

Почувствовав напряженность, Найджел взял разговор в свои руки.

- По-моему, со мной сидят две самые красивые женщины на всей террасе! Он взглянул на Сильвию. - Этот костюм очень тебе идет, милая. Тебе всегда следует выбирать этот цвет.

- Я рада, что тебе нравится. - Сильвия осмотрела Джулию. - Вы тоже славно выглядите, как ты считаешь, Найджел?

Джулия гневно покраснела и, не в силах больше выдерживать ее уничижительный тон, отодвинула стул и встала.

- Прошу меня извинить, мне пора. Я опаздываю на следующую встречу. - Не дождавшись ответа, она резко повернулась и ушла с террасы.

Найджел догнал ее в коридоре. Хотя Джулия заметила, что он идет рядом, но не стала оборачиваться, пока не услышала его голос, негромкий и насмешливый.

- Где-то пожар, Джулия? Или у тебя действительно срочная встреча?

- У меня нет никакой встречи! - взорвалась она. - Но если ты думаешь, что я собираюсь и дальше выслушивать оскорбления миссис Эрен-дел, то глубоко ошибаешься!

- Оскорбления? - Смех в голосе Найджела стал еще заметнее. - Ты приняла ее замечания за оскорбления? Это просто невинная...

- Невинная! - прервала его Джулия. - Она не способна к невинным шуткам, эта... эта Иезавель!

В молчании они пересекли главный холл. Потом Найджел невозмутимо сказал:

- Если тебе досадно, что я ничего не сказал о твоей внешности... Я считаю, что ты выглядишь... - Он помолчал и продолжил: - Ты выглядишь очаровательно.

- Ну, спасибо!

К этому времени они уже дошли до зала Сент-Стивен, и он схватил ее за руку и заставил остановиться. Громадный каменный коридор был пуст, на них смотрели только статуи. Когда они остановились, затихло эхо их шагов, и во внезапно наступившей тишине они невольно приглушили голоса.

- Я давно не видел тебя такой сердитой, Джулия, - сказал Найджел. Тебе это идет. Тебе надо почаще злиться, вместо того чтобы культивировать твою обычную холодность. - Его глаза медленно осмотрели ее. - Да, ты выглядишь чудесно. Новый наряд превратил тебя в настоящую жену члена парламента, какой ее представляют себе избиратели. - Его голос стал глубже. - Хотел бы я знать: ты меняешь свои чувства так же легко, как и внешность?