Мой любимый враг (Ли) - страница 72

Первые же слова мужа успокоили ее.

- Я привел с собой одного человека - пожилую женщину. Сегодня днем я разговаривал с ней у себя в конторе, и она несколько разволновалась. Я не хочу, чтобы она возвращалась к себе в ее теперешнем состоянии - она живет одна, - поэтому привел ее сюда. Мне хотелось бы, чтобы ты о ней позаботилась.

Его слова, столь отличающиеся от тех, которых Джулия так опасалась, наполнили ее душу таким облегчением, что она охотно согласилась бы принимать у себя даже питона.

- Что мне надо делать?

- Проследи, чтобы у нее было все необходимое для того, чтобы провести у нас ночь. Все те мелочи, которые нужны женщинам.

- Конечно.

- Прекрасно. - Он с благодарностью взглянул на нее. - Идем, я вас познакомлю. Она в библиотеке.

Джулия никогда не забывала своего первого впечатления от Мэри Энсли. Слабая, худенькая женщина лет шестидесяти пяти с морщинистым лицом и редкими гладко зачесанными седыми волосами. Казалось, она находится на грани нервного срыва. Ее бескровные губы дрожали, глаза наполнялись слезами, которые она безуспешно пыталась сморгнуть.

Она до смерти чем-то напугана, решила Джулия, пока Найджел вел женщину ей навстречу.

- Мисс Энсли, это моя жена. Она позаботится о вас и найдет для вас все, что вам будет нужно, чтобы переночевать у нас.

- Мне нет необходимости оставаться у вас. - Голос женщины был по-детски высоким и напряженно дрожал. - Когда я пообедаю, то приду в себя.

Джулия обняла ее за худенькие плечи.

- Вы нас нисколько не обремените, мисс Энсли. Пойдемте наверх, я покажу вам вашу комнату. Вы, наверное, захотите отдохнуть перед обедом.

Благодарность ее была трогательной.

- Вы так добры... необыкновенно добры. И мистер Фарнхэм был так внимателен ко мне! Так неловко затруднять посторонних.

- Ничуть, - твердо ответила Джулия. - Идемте наверх. Вам будет лучше, если вы отдохнете.

Устроив мисс Энсли в комнате для гостей, Джулия вернулась в гостиную, где ее ждал Найджел.

- Мне очень жаль, что я тебя обременяю посторонним человеком, - сказал он, - но у меня не было выбора. - Он беспокойно ходил по комнате, продолжая говорить. - У меня некоторые трудности с мисс Энсли, и мне нужна твоя помощь.

- Я сделаю все, что смогу, - отозвалась она, стараясь не выдать удовольствия, которое доставила ей его просьба. - Ты можешь мне рассказать о ней или это секрет?

- Я могу кое-что тебе рассказать, но не все. Как ты знаешь, я работаю над одним очень важным делом. Оно оказалось еще значительнее, чем я ожидал, и, если все пройдет успешно, мне удастся раскрыть одно из самых хорошо налаженных валютных мошенничеств в нашей стране. Отдел полиции, занимающийся этими вопросами, некоторое время назад узнал о нем. Но они не могли найти преступника - тот мозг, который организовал все это.