Мне очень стыдно за свою страну. Мне стыдно, что герой моей Родины не отмечен боевыми наградами. Так не ценить своих защитников могут только очень недалекие люди, не обладающие не только государственным мышлением, но и обычной порядочностью.
Уверен, что не ошибаюсь в своих оценках. Хотя, наверное, не прав в другом: главную награду Анатолий Маркович Гуревич получил. У него есть много добрых, искренних друзей. Особое место среди них занимает его Ангел-хранитель – его жена Лидия Васильевна.
Под ее крылом израненной душе старого военного разведчика тепло и покойно. Дай Бог, чтобы это счастье длилось как можно дольше...
От того, что ты не постиг истину,
она не перестала быть истиной.
Ричард Бах
Первоначально, когда я только обдумывал содержание этой книги, мне хотелось закончить ее большой историографической главой.
Позже я отказался от этой идеи. Не потому, что считал ее неинтересной. Наоборот. О Кенте и о событиях, связанных с его разведывательной деятельностью, написано столько, что эта глава могла бы стать историографической монографией. Причин отказа несколько. Первая и, вероятно, самая главная состоит в том, что этот исторический очерк написан во многом для того, чтобы ликвидировать те нелепости, которые в изобилии нагромождены в книге Леопольда Треппера «Большая игра». Но я отказался от полемики с ее автором, поскольку он уже ушел из жизни и по этой причине спорить с ним бессмысленно и неэтично.
Версии Треппера, отстаивающей абсурдную мысль его руководства всей советской резидентурой в западно-европейских странах, я противопоставил лишь свою трактовку событий тех лет. В моем представлении Леопольд Треппер – предатель. Предатель не советской страны, гражданином которой он никогда не был. Он предал коммунистическую идею, которой служил как член большевистской партии, и предал «систему» – Главное разведывательное управление Красной Армии: советскую военную разведку. Мне он представляется обычным самозванцем, страдавшим манией величия, эдаким «Лжедмитрием» от разведки образца XX века.
Полемизировать с ним, как впрочем, и с французским писателем Жилем Перро – автором книги «Красная капелла» – считаю занятием скучным и далеким от научных изысканий.
Если пытливому читателю все же захочется самому удостовериться в добросовестности (или недобросовестности) книги «Большая игра», пусть он сравнит два ее издания – французское и советское. Пусть сравнит хотя бы по объему и задумается над тем, почему советское издание 1990 года чуть ли не в полтора раза меньше по объему. Просто документы и отдельные высказывания автора, не вошедшие в отечественное издание, представляют собой очевидную фальшивку, и составители поступили «мудро», изъяв их. Правда, меня немного удивляет, что профессиональные разведчики, участвовавшие в подготовке книги к печати в нашей стране, умолчали о множестве лживых фактов, изложенных на ее страницах.