Все три попытки оказались безуспешными. Тем не менее сам факт наличия у моджахедов ПЗРК, как и то, что им то и дело удается просочиться малыми группами в «предполье» близ международного аэропорта, не могло не беспокоить тех, кто отвечает за безопасность участников неформального саммита, новость о котором вот-вот станет достоянием всего мира. С учетом этих и многих других обстоятельств авиабаза Damascus al-Mezze казалась самым лучшим, самым безопасным местом для проведения завтрашнего мероприятия.
Водитель припарковался на площадке с торца сборного ангара синего цвета. Все трое, включая мухабаратовца, одеты в камуфляж без знаков разтличия. Лица Салима и Мусада закрыты шлем-масками.
Они выбрались из машины. Отчетливо слышен гул авиационных двигателей. Этот звук нарастает; у них на глазах, отстреливая тепловые ловушки, заходит на посадку какой-то самолет. Вскоре лайнер успешно приземлился. Когда борт замер на подновленной бетонной полосе, стало ясно, что это «Ил-76МД», борт Министерства по чрезвычайным ситуациям России. И это уже четвертый борт такого типа — и этого же ведомства, — который в течение последних суток приземлился на военной авиабазе в юго-западном пригороде Дамаска.
Двое «бастионовцев» и следующий за ними по пятам местный спецслужбист некоторое время осматривали собранный в этой части аэродрома новенький ангар. Три его стороны закрыты бетонными блоками, выкрашенными в тот же синий цвет. Это дополнительная защитная мера. Четвертая сторона, глядящая на взлетно-посадочную полосу, наоборот, полностью открыта. Внутри оборудован большой белый шатер, арочный проем которого приходится как раз на эту открытую часть, через которую видно летное поле. Внутри шатра, разгороженного на две секции, установлен помост с задником, на котором на арабском, русском, английском и немецком языках содержатся информационные надписи: название мероприятия, логотип и дата проведения. В самом ангаре и возле него трудятся специалисты: монтажники, электрики, звукооператоры. Звучат реплики на арабском и на русском языках. Порой слышна речь на английском. Большинство из этих людей одеты в рабочую униформу, на которой — на спине и на груди — красуется логотип завтрашнего мероприятия: две протянутые для рукопожатия руки на фоне карты государства Ашур.
С другой стороны ангара — в котором, как можно предположить, должен пройти и сам неформальный саммит, и короткая пресс-конференция по его итогам — стоят кунги, вагончики и щитовые модули. В один из таких быстровозводимых модулей, миновав дежурящих у входа двух крепких мужчин в форме сотрудников МЧС — они извещены об этом визите, — и вошел старший группы «Бастион».