Норильск - Затон (Сурская) - страница 106

Взволнованный Дубов, взял руки дочери в свои. Сидевшая на коленях мужа Лиза, вложив маленькие ладошки в большие руки отца, смотрела сейчас на него глазами Тани Петровой. Охнув и поцеловав дочь в эти глаза, он, торопливо ушёл, оставив ребят одних разбираться в прошлой жизни смотрящей сейчас со старых родительских фотографий.

— Интересно, как у них сладится, — потёрся подбородком Илья о плечо жены.

— Ты об отце и маме?

— О ком же ещё. Она всю жизнь его ждала, теперь я понимаю это, а когда-то злился на неё за то, что замуж не выходит. Хотелось, чтоб всё правильно и как у других пацанов было.

— В гостиную на диван не ушла, значит, старая любовь поймала в сети.

— Никогда б не подумал, что матушка способна на такую безумную любовь, всегда казалась холодной и неприступной.

— Это тип женщин принадлежащих одному мужчине и горящих только в одних руках.

— А ты?

— Разве не понятно?

— Пока нет, пойдем, проверим. — Поднял он её на руки. — Сейчас всё, малышка, будет непременно ясно.

Лиза, покачавшись на руках Тимофея Мозгового, как в люльке, осторожно опущенная им, утонула в пуховых подушках. — «Какие огромные. Не люблю такие, жуть. Кто, интересно, ему всё это обставлял и покупал? Конечно бабы, только какие? Не может быть, чтоб у Мозгового не было гарема. Но мне наплевать на это. Сегодня он мой, а там посмотрим».

— Лиза, Лиза, — шептал он, вслушиваясь в её имя. — Я распущу тебе волосы. Ухватился он за шпильки вынимая, одну за другой.

— Распускай, — запоздало разрешила она.

— У тебя дивные невероятно густые волосы, не одной женщины я не встречал с такой гривой. Они пахнут женщиной и травой.

— Крапивой.

— Лиза, — бродил он губами по её щекам, — Лиза.

— Да.

— Лиза, он мне мешает, я сниму с тебя халат?

— Раз мешает, куда же деваться, сними, — улыбнулась она. — Тебе, твой не мешает?

— Сними сама, как тогда в той жизни до «чёрного воронка». Когда приходилось собирать с пола пуговицы от моей рубашки.

— Теперь понятно, почему ты постарался нарядиться в халат. Пуговиц пожалел. Ну, будь по-твоему, держись.

Секунда и её проворные руки, сбросив с него халат, потянулись за остальным. Это подняло шлагбаум, развязав ему руки. Её коротенький, шёлковый халатик для него перестал быть препятствием. Отпустив тормоза, он ринулся к её губам. — Люби, прошу, люби меня, — стонал Тимофей. Его руки ушедшие в свободное плавание рвали застёжку лифчика, торопясь к пылающей груди. — Лиза, она моя, только моя. Господи, как она красива. Я ночью просыпался весь мокрый от своего семя, когда видел её во сне. С годами она стала ещё прекраснее. У этой красоты только один хозяин, я.