Москау (Зотов) - страница 40

ГРОХОТ. СТРАШНЫЙ ВОЙ. КРИКИ.

Улица Восторга Микадо на моих глазах, как в замедленной съёмке, проваливается сквозь землю. В центре пешеходной зоны появляется круглая воронка. В бездну сползают кукольно-красивые домики с красными фонариками, рушится, заваливаясь набок вместе с колокольней, кирха святого Павла, сотнями сыплются вниз фигурки людей. Воронка расширяется — словно огромный улыбающийся безгубый рот. Я слышу дикие вопли умирающих. Дома проникают сквозь асфальт, ставший зыбким, как подсолнечное масло. На моих глазах погибает этот город, и я ничего не могу сделать. Люди кричат от ужаса. Тела становятся прозрачными, словно из тонкого стекла. Я вижу их сердце, печень, мозг, как бежит по венам кровь. Целые толпы людей-стекляшек. Трещины паутиной расползаются по Урадзиосутоку. Деревья ломаются, как спички. Океан шипит, захлёбываясь мёртвой рыбой, корчась в конвульсиях. Я судорожно хватаю нож со стола.

Втыкаю в правую ладонь. Ту, что уже покрыта шрамами.

На тарелку брызжет кровь, смешиваясь с соевым соусом. Я смотрю девушке в лицо и вижу череп. Оскаленный в страшной улыбке череп, с упоением затягивающийся сигаретой.

— Что вы такое… — из последних сил хриплю я. — Что, чёрт возьми, вы такое?..

Она переводит на меня взгляд. Зрачков нет — они заполнены тёмной бездной.

— Удивительный вопрос, — выдыхает она дым. — Неужели вы ещё не догадались?

Часть вторая

Чёрное солнце

Все ждут света — бояться не надо.
Солнце светит в глаза — его право.
Сегодня ночью ему не зайти —
Мир тайно считает до десяти…
Rammstein, «Sonne»

Глава 1

Сеппуку

(Отель «Сакура», полулюкс, номер 298)

…«Я пишу это письмо, находясь в здравом уме и трезвой памяти. Мое имя — Ямамура Онода, я майор генерального штаба Ниппон коку, по совместительству — представитель торговой фирмы „Касио“ в рейхскомиссариате Москау. Я нижайше приношу извинения всем, кто пострадал из-за моих ужаснейших ошибок, послуживших срыву операции „Юкио Сэки“.[29] Да, это не кто иной, как ваш недостойный слуга, предложил в качестве токкотая[30] кандидатуру ассистента военного переводчика Киёси Итиро, моего давнего сослуживца на Карафуто. Я ввёл себя в опасное заблуждение: престарелый пенсионер Итиро представлялся мне идеальным вариантом. Он страдал от раковой опухоли мозга и посему легко согласился стать исполнителем задания — при условии выплаты „Микадо-банком“ двух миллионов иен его детям. Жена токкотая, Садако, выразила желание умереть вместе с мужем. Я, высоко оценив её настрой, дал согласие — семья японцев-туристов вызовет у объекта минимум подозрений. Наши лучшие специалисты в Токио изготовили взрывное устройство — так, чтобы оно выглядело любительской конструкцией, собранной по чертежу анархистов из сети Сёгунэ. После нескольких репетиций Итиро-сан записал видеообращение, где ровным голосом признавался в сочувствии движению