Шекспир должен умереть (Леман) - страница 76

Вот это было уже интересно! Я поспешил вклиниться в короткую паузу:

— А это неправда?

На этот раз она сдержала свои эмоции, но ноздри ее орлиного носа чуток вздрогнули — как у лошадки, закусившей удила.

— Разумеется, это полная чушь! Нат сам сделал мне предложение руки и сердца, когда я меньше всего этого ожидала!

— Ага, значит, все-таки ожидала?

Еще одно яростное фырканье:

— Как и любая нормальная девушка! Разве не каждая девушка мечтает о принце на белом коне?

— Увы, далеко не каждая. Соня уже трижды отклоняла мое официальное предложение руки и сердца.

Вот тут Роза отомстила мне за все хорошее:

— Возможно, для нее ты далеко не принц?

Вот и верь после этого красивым словам о женской врожденной доброте и материнском инстинкте! Добрая мамочка Роза больно уколола меня.

Я усмехнулся. Что ж, в таком случае делаем вывод: Джимми был абсолютно прав, обвиняя ее в насильственном склонении профессора к браку. Кроме того, могу поспорить на что угодно: девяносто девять процентов его истерического визга касались именно Розы, а не человеческих и профессиональных качеств инспектора Бонда и профессора Хатвилла.


Расставшись с рассерженной детектившей, я, не хуже ее клокоча от гнева на всю женскую половину человечества, направился первым делом в башню Призрака — вчера я услышал краем уха, что именно там инспектор собирался вести сегодня допросы. Но по пути мне повстречался еще один персонаж.

— Предлагаю чудесный товар: дохлые крысы из старинного замка!

Невольно вздрогнув, я развернулся, боясь тут же наткнуться на дохлую крысу. Крысы действительно висели, покачиваясь, прямо передо мной — их держал за хвосты древний на вид старик, одетый в сто лет не стиранный свитер и шаровары того же пошиба. Для полноты картины мочалкой во все стороны торчали космы и всклоченная борода.

Встретившись со мной взглядом, старик приветливо улыбнулся, и я автоматически отметил необычайно яркий цвет его крошечных серебристо-серых глаз.

— Я просто уверен, что вот эта крыса наверняка жила еще при славном Фалке Гревилле и, стало быть, вполне могла видеть, как на самом деле произошло его убийство. Как знать, быть может, и славного Фалка убили по ошибке, как вчера во время спектакля для туристов?

Эта вдохновенная речь была произнесена на одном дыхании древним, грязным и драным стариканом — таких в России называют попросту бомжами. Вот только тема для болтовни у английского бомжа не совсем соответствует статусу — ему бы выпрашивать деньги на винцо и плаксиво ныть о тяжкой своей долюшке, а не размышлять над ошибками убийств прошлых веков.