Мы молча глазели. Аалы тоже смотрели на нас, даже не пытаясь начать разговор.
– Ну? И что теперь? – наконец подал голос Айк и в задумчивости почесал затылок.
– Не знаю, – честно признался я.
– Может, поговорим с ними? – предложил Элсон.
– Не уверен, что они нас поймут, – ответил Рик.
– Мы прекрасно вас понимаем, – неожиданно произнес один из аалов на чистом северном наречии. Мы вздрогнули, не ожидая, что у аалов настолько тонкий слух – они стояли в десятке шагов от нас.
– Вас ждут, – аал повернулся и, не оглядываясь, пошел к дальней опушке поляны.
– Эй, а может скажете, куда мы направляемся? – в своей обычной развязной манере поинтересовался Айк, когда мы нагнали наших новых проводников.
– К нашей килшари. Это все, что вам нужно знать, – сообщил аал и вошел в лес. Мы с опаской последовали за ним.
– Спасибо, объяснил, – проворчал Айк.
– Не благодари за то, чему не знаешь цену, – донесся из зарослей спокойный голос, и мой приятель прикусил язык.
Лес вокруг поляны выглядел обычно – деревья, кусты, мох, густая поросль папоротника, но когда мы покинули открытое место и углубились в чащу, я обратил внимание, что сосны вокруг расположены как-то необычно, образуя три переплетенных между собой кольца. Самые большие деревья росли в центре. Возле каждой сосны стоял аал, что-то напевая. По указанию одного из провожатых мы остановились внутри одного из древесных колец, и тут все вокруг будто сместилось. Поляна за нашими спинами исчезла, а на ее месте возникла стена деревьев: березы, дубы, осины, клены, и какие-то странные, незнакомые растения. Сквозь сплетенные в вышине ветви просвечивало голубое небо.
В замешательстве я обратился к аалам:
– Что сейчас произошло?
– М’арум, – сухо ответил аал.
– М’арум? – повторил я в еще большем недоумении.
– Переход.
– Не понимаю, – я действительно ничего не понимал.
– Не удивительно, – заметил аал, и мне показалось, что он улыбнулся.
Мне же было не до смеха.
Трудно сказать, куда именно вели нас аалы, но, похоже, направлялись мы на север, потому что с каждым днем воздух становился все холоднее, а по утрам опавшие листья и мох покрывались легким инеем, превращающим бурые остовы листвы в блестящее узорчатое покрывало. Накидка уже не спасала от холода, и мне пришлось одолжить у Элсона одеяло. Неопределенность положения мучила еще больше, но аалы игнорировали все вопросы, односложно отвечая, что скоро мы все узнаем. К середине пятого дня мы подошли к подножию холма. Деревьев там не было, зато повсюду росли дикие цветы и плющ, что обвивал гладкую колонну из серого камня. У колонны стоял одинокий аал в голубой накидке.