Наследница Черного озера (Никольская) - страница 188

Дэв вошел в холл, огляделся — никого. Заглянул на кухню и тоже не обнаружил там ни одной живой души, что, в общем-то, и понятно, потому что Рози он видел в саду, чешущей лясы с садовником. В сердце заворочалась тревога и, сорвавшись с места, мужчина побежал вверх по лестнице, теряя на ходу одиночные цветы. Медленно планируя, они оседали на ступени, в то время как Дэва уже и след простыл.

Влетев в спальню, он обнаружил там лишь аккуратно застеленную кровать, на которую и швырнул с досады свой потрясающий букет.

Блэр не было!

Дана тоже словно сквозь землю провалилась.

И проведенная между женщинами параллель заставила мужчину еще больше занервничать. Резко развернувшись, он хотел уже выйти из комнаты, чтобы отправиться искать обеих, как вдруг почувствовал странное желание. Сильное, непреодолимое… словно что-то тянуло его назад, и, не в силах сопротивляться этому магнетизму, Индэвор медленно развернулся, подошел к шкафу, открыл его, не отдавая отчета в своих действиях, и достал с верхней полки деревянную шкатулку. Потом вместе с ней на постель, смяв несколько бутонов, открыл резной сундучок и, заворожено глядя на переливающийся всеми цветами радуги камень, вынул булавку для галстука, подаренную Даной.

Какое-то время просто смотрел на нее, не мигая, а потом, повернув острием к шее и начал медленно приближать к месту, где располагалась артерия. Сквозь вату в голове пробивался панический голос разума, требующий остановиться, но рука словно не подчинялась приказам мозга. А толстая булавка хищно поблескивала, нацелившись на выбранную мишень. Сознание мужчины отчаянно боролось с потерявшим контроль телом, но спасло его не это противостояние, а вмешательство фей.

Они налетели единым порывом ветра через открытое окно, полупрозрачные крылатые малышки с острыми зубами, заполнявшими большие рты на маленьких лысых головках. Сбили крыльями часы с тумбочки и, задев когтистыми лапками, оборвали занавеску, а потом всей маленькой стаей вгрызлись в предательскую руку мужчины, возвращая ей чувствительность. Пальца разжались, булавка с противным звоном упала на пол и застыла возле ковра. Камень перестал быть цветным, и мужчину разом отпустило. Опасный предмет тут же подхватила одна из феечек и сиганула вместе с ней обратно в окно. Остальные, слизав выступившую на предплечье кровь, с довольным повизгиванием расползлись по кровати и зарылись в лежащие там цветы.

— Теперь только бы не вырубило, — пробормотал Индэвор, пытаясь понять по полупрозрачным мордашкам выглядывающим из-под листьев, кто именно его спасал: самцы или самки. Если вторые — его ожидает некоторое перевозбуждение, а если первые — незапланированный сон, как у Блэр позапрошлой ночью. — Блэр! — воскликнул он, вскакивая, словно ошпаренный, и, сломя голову, бросился вон из спальни.